Jump to Previous Caesarea Caesare'a Cesarea Custody Depart Festus Held However Indeed Intended Kept Leave Paul Prison Short Shortly Soon Speedily ThitherJump to Next Caesarea Caesare'a Cesarea Custody Depart Festus Held However Indeed Intended Kept Leave Paul Prison Short Shortly Soon Speedily ThitherParallel Verses English Standard Version Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly. New American Standard Bible Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly. King James Bible But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither. Holman Christian Standard Bible However, Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to go there shortly." International Standard Version Festus replied that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself would be going there soon. NET Bible Then Festus replied that Paul was being kept at Caesarea, and he himself intended to go there shortly. Aramaic Bible in Plain English And Festus returned the answer: “Paulus is kept in Caesarea, and I am in a hurry to travel.” GOD'S WORD® Translation Festus replied that he would be returning to Caesarea soon and would keep Paul there. King James 2000 Bible But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart there shortly. American King James Version But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither. American Standard Version Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither'shortly. Douay-Rheims Bible But Festus answered: That Paul was kept in Caesarea, and that he himself would very shortly depart thither. Darby Bible Translation Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly. English Revised Version Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither shortly. Webster's Bible Translation But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither. Weymouth New Testament Festus, however, replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he was himself going there very soon. World English Bible However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly. Young's Literal Translation Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither, Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. φηστος noun - nominative singular masculine Phestos  face'-tos: festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman -- Festus. απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. τηρεισθαι verb - present passive middle or passive deponent tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. καισαρεια noun - dative singular feminine Kaisereia  kahee-sar'-i-a: Caesaria, the name of two places in Palestine -- Caesarea. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μελλειν verb - present active infinitive mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταχει noun - dative singular neuter tachos  takh'-os: a brief space (of time) -- quickly, shortly, speedily. εκπορευεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). Multilingual Actes 25:4 FrenchLinks Acts 25:4 NIV • Acts 25:4 NLT • Acts 25:4 ESV • Acts 25:4 NASB • Acts 25:4 KJV • Acts 25:4 Bible Apps • Acts 25:4 Parallel • Bible Hub |