Jump to Previous Accusations Accusers Attack Carried Case Charges Charging Command Commanding Commandment Design Directing Disclosed Execution Farewell Forthwith Him Immediately Information Informed Intended Jews Lay News Once Ordered Ordering Orders Plot Present Received Secret Shown State Statements Straight Straightway WaitJump to Next Accusations Accusers Attack Carried Case Charges Charging Command Commanding Commandment Design Directing Disclosed Execution Farewell Forthwith Him Immediately Information Informed Intended Jews Lay News Once Ordered Ordering Orders Plot Present Received Secret Shown State Statements Straight Straightway WaitParallel Verses English Standard Version And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, ordering his accusers also to state before you what they have against him.” New American Standard Bible "When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to bring charges against him before you." King James Bible And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell. Holman Christian Standard Bible When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you right away. I also ordered his accusers to state their case against him in your presence. International Standard Version Since a plot against the man has been reported to me, I'm sending him to you at once, and I've also ordered his accusers to present their charges against him before you." NET Bible When I was informed there would be a plot against this man, I sent him to you at once, also ordering his accusers to state their charges against him before you. Aramaic Bible in Plain English “And when it was shown me that the Judeans made a plot by ambush against him, I sent him at once to you and ordered his accusers to go and speak with him before you. Farewell.” GOD'S WORD® Translation Since I was informed that there was a plot against this man, I immediately sent him to you. I have also ordered his accusers to state their case against him in front of you. King James 2000 Bible And when it was told me that the Jews laid wait for the man, I sent immediately to you, and gave commandment to his accusers also to say before you what they had against him. Farewell. American King James Version And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to you, and gave commandment to his accusers also to say before you what they had against him. Farewell. American Standard Version And when it was shown to me that there would be a plot against the man, I sent him to thee forthwith, charging his accusers also to speak against him before thee. Douay-Rheims Bible And when I was told of ambushes that they had prepared for him, I sent him to thee, signifying also to his accusers to plead before thee. Farewell. Darby Bible Translation But having received information of a plot about to be put in execution against the man by the Jews, I have immediately sent him to thee, commanding also his accusers to say before thee the things that are against him. Farewell. English Revised Version And when it was shewn to me that there would be a plot against the man, I sent him to thee forthwith, charging his accusers also to speak against him before thee. Webster's Bible Translation And when it was told to me that the Jews laid wait for the man, I sent forthwith to thee, and gave commandment to his accusers also, to say before thee what they had against him. Farewell. Weymouth New Testament But now that I have received information of an intended attack upon him, I immediately send him to you, directing his accusers also to state before you the case they have against him." World English Bible When I was told that the Jews lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell." Young's Literal Translation and a plot having been intimated to me against this man -- about to be of the Jews -- at once I sent unto thee, having given command also to the accusers to say the things against him before thee; be strong.' Lexicon μηνυθεισης verb - aorist passive participle - genitive singular feminine menuo may-noo'-o: to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate -- shew, tell. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. επιβουλης noun - genitive singular feminine epiboule ep-ee-boo-lay': a plan against someone, i.e. a plot -- laying (lying) in wait. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανδρα noun - accusative singular masculine aner an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. μελλειν verb - present active infinitive mello mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something εσεσθαι verb - future infinitive esomai es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. υπο preposition hupo hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. εξαυτης adverb exautes ex-ow'-tace: from that hour, i.e. instantly -- by and by, immediately, presently, straightway. επεμψα verb - aorist active indicative - first person singular pempo pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward σε personal pronoun - second person accusative singular se seh: thee -- thee, thou, thy house. παραγγειλας verb - aorist active passive - nominative singular masculine paraggello par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατηγοροις noun - dative plural masculine kategoros kat-ay'-gor-os: against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan -- accuser. λεγειν verb - present active infinitive lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τα definite article - accusative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ερρωσο verb - perfect passive imperative - second person singular rhonnumi hrone'-noo-mee: to strengthen, i.e. (impersonal passive) have health (as a parting exclamation, good-bye) -- farewell. Multilingual Actes 23:30 FrenchLinks Acts 23:30 NIV • Acts 23:30 NLT • Acts 23:30 ESV • Acts 23:30 NASB • Acts 23:30 KJV • Acts 23:30 Bible Apps • Acts 23:30 Parallel • Bible Hub |