Jump to Previous Afraid Alarmed Argued Convenient Dealt Depart Discoursed Fear Felix Filled Find Future Great Judgement Judging Judgment Justice Leave Opportunity Paul Present Reasoned Reasoning Right Righteousness Season Self-Control Soon Subjects Summon Talking Temperance Terrified That's Time Trembled Way YouJump to Next Afraid Alarmed Argued Convenient Dealt Depart Discoursed Fear Felix Filled Find Future Great Judgement Judging Judgment Justice Leave Opportunity Paul Present Reasoned Reasoning Right Righteousness Season Self-Control Soon Subjects Summon Talking Temperance Terrified That's Time Trembled Way YouParallel Verses English Standard Version And as he reasoned about righteousness and self-control and the coming judgment, Felix was alarmed and said, “Go away for the present. When I get an opportunity I will summon you.” New American Standard Bible But as he was discussing righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, "Go away for the present, and when I find time I will summon you." King James Bible And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. Holman Christian Standard Bible Now as he spoke about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix became afraid and replied, "Leave for now, but when I find time I'll call for you." International Standard Version As Paul talked about righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became afraid and said, "For the present you may go. When I get a chance, I will send for you again." NET Bible While Paul was discussing righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened and said, "Go away for now, and when I have an opportunity, I will send for you." Aramaic Bible in Plain English And as he was speaking with them of righteousness, of holiness and of the judgment that was to come, Felix was afraid and he said, “Go now, and when I have a space I will send for you.” GOD'S WORD® Translation As Paul discussed the subjects of God's approval, self-control, and the coming judgment, Felix became afraid and said, "That's enough for now. You can go. When I find time, I'll send for you again." King James 2000 Bible And as he reasoned about righteousness, self-control, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go your way for this time; when I have a convenient time, I will call for you. American King James Version And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go your way for this time; when I have a convenient season, I will call for you. American Standard Version And as he reasoned of righteousness, and self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me. Douay-Rheims Bible And as he treated of justice, and chastity, and of the judgment to come, Felix being terrified, answered: For this time, go thy way: but when I have a convenient time, I will send for thee. Darby Bible Translation And as he reasoned concerning righteousness, and temperance, and the judgment about to come, Felix, being filled with fear, answered, Go for the present, and when I get an opportunity I will send for thee; English Revised Version And as he reasoned of righteousness, and temperance, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me. Webster's Bible Translation And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, depart for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. Weymouth New Testament But when he dealt with the subjects of justice, self-control, and the judgement which was soon to come, Felix became alarmed and said, "For the present leave me, and when I can find a convenient opportunity I will send for you." World English Bible As he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, "Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you." Young's Literal Translation and he reasoning concerning righteousness, and temperance, and the judgment that is about to be, Felix, having become afraid, answered, 'For the present be going, and having got time, I will call for thee;' Lexicon διαλεγομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine dialegomai  dee-al-eg'-om-ahee: to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation) -- dispute, preach (unto), reason (with), speak. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time δικαιοσυνης noun - genitive singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγκρατειας noun - genitive singular feminine egkrateia  eng-krat'-i-ah:  self-control (especially continence) -- temperance. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κριματος noun - genitive singular neuter krima  kree'-mah: a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μελλοντος verb - present active participle - genitive singular neuter mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something εσεσθαι verb - future infinitive esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. εμφοβος adjective - nominative singular masculine emphobos  em'-fob-os: in fear, i.e. alarmed -- affrighted, afraid, tremble. γενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φηλιξ noun - nominative singular masculine Phelix  fay'-lix: happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman -- Felix. απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate εχον verb - present active participle - accusative singular neuter echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold πορευου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. καιρον noun - accusative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μεταλαβων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine metalambano  met-al-am-ban'-o: to participate; genitive case, to accept (and use) -- eat, have, be partaker, receive, take. μετακαλεσομαι verb - future middle indicative - first person singular metakaleo  met-ak-al-eh'-o: to call elsewhere, i.e. summon -- call (for, hither). σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. Multilingual Actes 24:25 FrenchLinks Acts 24:25 NIV • Acts 24:25 NLT • Acts 24:25 ESV • Acts 24:25 NASB • Acts 24:25 KJV • Acts 24:25 Bible Apps • Acts 24:25 Parallel • Bible Hub |