Romans 1:28
Jump to Previous
Acknowledge Base Conduct Continue Convenient Depraved Evil Fit Fitting Full Furthermore Good Improper Longer Mind Minds Ought Practise Proper Refused Reprobate Retain Right Think Utterly Worthless
Jump to Next
Acknowledge Base Conduct Continue Convenient Depraved Evil Fit Fitting Full Furthermore Good Improper Longer Mind Minds Ought Practise Proper Refused Reprobate Retain Right Think Utterly Worthless
Parallel Verses
English Standard Version
And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.

New American Standard Bible
And just as they did not see fit to acknowledge God any longer, God gave them over to a depraved mind, to do those things which are not proper,

King James Bible
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

Holman Christian Standard Bible
And because they did not think it worthwhile to acknowledge God, God delivered them over to a worthless mind to do what is morally wrong.

International Standard Version
Furthermore, because they did not think it worthwhile to keep knowing God fully, God delivered them to degraded minds to perform acts that should not be done.

NET Bible
And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done.

Aramaic Bible in Plain English
And because they decided in themselves not to know God, God handed them over to a worthless mind so that they would be doing whatever is inappropriate,

GOD'S WORD® Translation
And because they thought it was worthless to acknowledge God, God allowed their own immoral minds to control them. So they do these indecent things.

King James 2000 Bible
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not proper;

American King James Version
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

American Standard Version
And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

Douay-Rheims Bible
And as they liked not to have God in their knowledge, God delivered them up to a reprobate sense, to do those things which are not convenient;

Darby Bible Translation
And according as they did not think good to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind to practise unseemly things;

English Revised Version
And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

Webster's Bible Translation
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

Weymouth New Testament
And just as they had refused to continue to have a full knowledge of God, so it was to utterly worthless minds that God gave them up, for them to do things which should not be done.

World English Bible
Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

Young's Literal Translation
And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εδοκιμασαν  verb - aorist active indicative - third person
dokimazo  dok-im-ad'-zo:  to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εχειν  verb - present active infinitive
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
επιγνωσει  noun - dative singular feminine
epignosis  ep-ig'-no-sis:  recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment).
παρεδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αδοκιμον  adjective - accusative singular masculine
adokimos  ad-ok'-ee-mos:  unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally) -- castaway, rejected, reprobate.
νουν  noun - accusative singular masculine
nous  nooce:  the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning -- mind, understanding.
ποιειν  verb - present active infinitive
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
καθηκοντα  verb - present impersonal active participle - accusative plural neuter
katheko  kath-ay'-ko:  to reach to, i.e. (neuter of present active participle, figuratively as adjective) becoming -- convenient, fit.
Multilingual
Romains 1:28 French

Romanos 1:28 Biblia Paralela

羅 馬 書 1:28 Chinese Bible

Links
Romans 1:28 NIVRomans 1:28 NLTRomans 1:28 ESVRomans 1:28 NASBRomans 1:28 KJVRomans 1:28 Bible AppsRomans 1:28 ParallelBible Hub
Romans 1:27
Top of Page
Top of Page