Jump to Previous Agitating Authorities Chief City Confusion Creating Disturbance Disturbing Exceedingly Great Greatly Jews Magistrates Praetors Throwing Trouble Troubling Uproar UtterlyJump to Next Agitating Authorities Chief City Confusion Creating Disturbance Disturbing Exceedingly Great Greatly Jews Magistrates Praetors Throwing Trouble Troubling Uproar UtterlyParallel Verses English Standard Version And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city. New American Standard Bible and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, King James Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Holman Christian Standard Bible Bringing them before the chief magistrates, they said, "These men are seriously disturbing our city. They are Jews International Standard Version They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews NET Bible When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews Aramaic Bible in Plain English And they presented them to the Magistrate and to the Leaders of the city and they were saying, “These men are troubling our city because they are Jews.” GOD'S WORD® Translation In front of the Roman officials, they said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They're Jews, King James 2000 Bible And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, American King James Version And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, American Standard Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Douay-Rheims Bible And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews; Darby Bible Translation and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews, English Revised Version and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Webster's Bible Translation And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, Weymouth New Testament Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city. World English Bible When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city, Young's Literal Translation and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews; Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσαγαγοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine prosago pros-ag'-o: to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach -- bring, draw near. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τοις definite article - dative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρατηγοις noun - dative plural masculine strategos strat-ay-gos': a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (Levitical) temple-wardens -- captain, magistrate. ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εκταρασσουσιν verb - present active indicative - third person ektarasso ek-tar-as'-so: to disturb wholly -- exceedingly trouble. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολιν noun - accusative singular feminine polis pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. υπαρχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine huparcho hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist Multilingual Actes 16:20 FrenchLinks Acts 16:20 NIV • Acts 16:20 NLT • Acts 16:20 ESV • Acts 16:20 NASB • Acts 16:20 KJV • Acts 16:20 Bible Apps • Acts 16:20 Parallel • Bible Hub |