Jump to Previous Agitated Angel Cured Descended Disease First Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Time Times Troubled Troubling Water Whatever Whatsoever WholeJump to Next Agitated Angel Cured Descended Disease First Held Holden Laboured Messenger Pool Season Seasons Sickness Stepped Stirred Stirring Time Times Troubled Troubling Water Whatever Whatsoever WholeParallel Verses English Standard Version New American Standard Bible for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted. King James Bible For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. Holman Christian Standard Bible because an angel would go down into the pool from time to time and stir up the water. Then the first one who got in after the water was stirred up recovered from whatever ailment he had. International Standard Version At certain times an angel of the Lord would go down into the pool and stir up the water, and whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had. NET Bible [[EMPTY]] Aramaic Bible in Plain English For an Angel descended to the baptismal pool from time to time and moved the water for them; whoever first descended after the moving of the water was cured of all sickness whatever he had. GOD'S WORD® Translation King James 2000 Bible For an angel went down at a certain time into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. American King James Version For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatever disease he had. American Standard Version for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the waters stepped in was made whole, with whatsoever disease he was holden. Douay-Rheims Bible And an angel of the Lord descended at certain times into the pond; and the water was moved. And he that went down first into the pond after the motion of the water, was made whole, of whatsoever infirmity he lay under. Darby Bible Translation For an angel descended at a certain season in the pool and troubled the water. Whoever therefore first went in after the troubling of the water became well, whatever disease he laboured under. English Revised Version Webster's Bible Translation For an angel went down at a certain season into the pool, and agitated the water: whoever then first after the stirring of the water stepped in, was cured of whatever disease he had. Weymouth New Testament World English Bible for an angel went down at certain times into the pool, and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was made whole of whatever disease he had. Young's Literal Translation for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held. Lexicon αγγελος noun - nominative singular masculineaggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations καιρον noun - accusative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. κατεβαινεν verb - imperfect active indicative - third person singular katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κολυμβηθρα noun - dative singular feminine kolumbethra  kol-oom-bay'-thrah: a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming) -- pool. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εταρασσεν verb - imperfect active indicative - third person singular tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. πρωτος adjective - nominative singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. εμβας verb - second aorist active passive - nominative singular masculine embaino  em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ταραχην noun - accusative singular feminine tarache  tar-akh-ay': disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition -- trouble(-ing). του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατος noun - genitive singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. υγιης adjective - nominative singular masculine hugies  hoog-ee-ace': healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine) -- sound, whole. εγινετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δηποτε particle depote  day'-pot-eh: a particle of generalization; indeed, at any time -- (what-)soever. κατειχετο verb - imperfect passive indicative - third person singular katecho  kat-ekh'-o: to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold. νοσηματι noun - dative singular neuter nosema  nos'-ay-ma:  an ailment -- disease. Multilingual Jean 5:4 FrenchLinks John 5:4 NIV • John 5:4 NLT • John 5:4 ESV • John 5:4 NASB • John 5:4 KJV • John 5:4 Bible Apps • John 5:4 Parallel • Bible Hub |