Jump to Previous Agitated Angel Cast Considered Greatly Greeting Herself Kept Kind Manner Mary Meant Mind Perplexed Pondering Purpose Reasoned Reasoning Salutation Sort Statement Troubled Wondered Word WordsJump to Next Agitated Angel Cast Considered Greatly Greeting Herself Kept Kind Manner Mary Meant Mind Perplexed Pondering Purpose Reasoned Reasoning Salutation Sort Statement Troubled Wondered Word WordsParallel Verses English Standard Version But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be. New American Standard Bible But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was. King James Bible And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. Holman Christian Standard Bible But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be. International Standard Version Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant. NET Bible But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. Aramaic Bible in Plain English But when she saw him, she was alarmed at his word, and she was wondering, “What is this greeting?” GOD'S WORD® Translation She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant. King James 2000 Bible And when she saw him, she was troubled at his saying, and considered in her mind what manner of greeting this should be. American King James Version And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. American Standard Version But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be. Douay-Rheims Bible Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. Darby Bible Translation But she, seeing the angel, was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be. English Revised Version But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be. Webster's Bible Translation And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. Weymouth New Testament She was greatly agitated at his words, and wondered what such a greeting meant. World English Bible But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be. Young's Literal Translation and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be. Lexicon η definite article - nominative singular feminineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιδουσα verb - second aorist active passive - nominative singular feminine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know διεταραχθη verb - aorist passive indicative - third person singular diatarasso  dee-at-ar-as'-so: to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm) -- trouble. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογω noun - dative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διελογιζετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular dialogizomai  dee-al-og-id'-zom-ahee: to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion) -- cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think. ποταπος adjective - nominative singular masculine potapos  pot-ap-os': interrogatively, whatever, i.e. of what possible sort -- what (manner of). ειη verb - present optative - third person singular eien  i'-ane: might (could, would, or should) be -- mean, + perish, should be, was, were. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασπασμος noun - nominative singular masculine aspasmos  as-pas-mos': a greeting (in person or by letter) -- greeting, salutation. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. Multilingual Luc 1:29 FrenchLinks Luke 1:29 NIV • Luke 1:29 NLT • Luke 1:29 ESV • Luke 1:29 NASB • Luke 1:29 KJV • Luke 1:29 Bible Apps • Luke 1:29 Parallel • Bible Hub |