Jump to Previous Angry Indignant Indignantly Indignation Oil Ointment Perfume Present Purpose Remarking Themselves Waste Wasted WithinJump to Next Angry Indignant Indignantly Indignation Oil Ointment Perfume Present Purpose Remarking Themselves Waste Wasted WithinParallel Verses English Standard Version There were some who said to themselves indignantly, “Why was the ointment wasted like that? New American Standard Bible But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted? King James Bible And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? Holman Christian Standard Bible But some were expressing indignation to one another: "Why has this fragrant oil been wasted? International Standard Version Irritated, some who were there asked one another, "Why was the perfume wasted like this? NET Bible But some who were present indignantly said to one another, "Why this waste of expensive ointment? Aramaic Bible in Plain English But there were some of the disciples who were displeased within themselves and they said, “Why the loss of this ointment?” GOD'S WORD® Translation Some who were there were irritated and said to one another, "Why was the perfume wasted like this? King James 2000 Bible And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? American King James Version And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? American Standard Version But there were some that had indignation among themselves,'saying , To what purpose hath this waste of the ointment been made? Douay-Rheims Bible Now there were some that had indignation within themselves, and said: Why was this waste of the ointment made? Darby Bible Translation And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment? English Revised Version But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made? Webster's Bible Translation And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? Weymouth New Testament But there were some who said indignantly among themselves, "Why has the ointment been thus wasted? World English Bible But there were some who were indignant among themselves, saying, "Why has this ointment been wasted? Young's Literal Translation and there were certain much displeased within themselves, and saying, 'For what hath this waste of the ointment been made? Lexicon ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object αγανακτουντες verb - present active participle - nominative plural masculine aganakteo  ag-an-ak-teh'-o: to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant -- be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απωλεια noun - nominative singular feminine apoleia  ap-o'-li-a: ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste. αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μυρου noun - genitive singular neuter muron  moo'-ron: myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) Multilingual Marc 14:4 FrenchLinks Mark 14:4 NIV • Mark 14:4 NLT • Mark 14:4 ESV • Mark 14:4 NASB • Mark 14:4 KJV • Mark 14:4 Bible Apps • Mark 14:4 Parallel • Bible Hub |