Mark 14:8
Jump to Previous
Able Anoint Anointed Anticipated Beforehand Body Burial Burying Embalming Last Oil Perfume Perfumed Poured Preparation Prepare Ready Resting-Place
Jump to Next
Able Anoint Anointed Anticipated Beforehand Body Burial Burying Embalming Last Oil Perfume Perfumed Poured Preparation Prepare Ready Resting-Place
Parallel Verses
English Standard Version
She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.

New American Standard Bible
"She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

King James Bible
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

Holman Christian Standard Bible
She has done what she could; she has anointed My body in advance for burial.

International Standard Version
She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial.

NET Bible
She did what she could. She anointed my body beforehand for burial.

Aramaic Bible in Plain English
“She has done what she could, and she has anticipated anointing my body for burial.”

GOD'S WORD® Translation
She did what she could. She came to pour perfume on my body before it is placed in a tomb.

King James 2000 Bible
She has done what she could: she has come beforehand to anoint my body for burying.

American King James Version
She has done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.

American Standard Version
She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

Douay-Rheims Bible
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial.

Darby Bible Translation
What she could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial.

English Revised Version
She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.

Webster's Bible Translation
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.

Weymouth New Testament
What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.

World English Bible
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.

Young's Literal Translation
what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.
Lexicon
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εσχεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
αυτη  personal pronoun - nominative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εποιησεν  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
προελαβεν  verb - aorist active indicative - third person singular
prolambano  prol-am-ban'-o:  to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise -- come aforehand, overtake, take before.
μυρισαι  verb - second aorist active indicative - third person singular
murizo  moo-rid'-zo:  to apply (perfumed) unguent to -- anoint.
μου  verb - aorist active middle or passive deponent
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
το  personal pronoun - first person genitive singular
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  definite article - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
εις  noun - accusative singular neuter
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  preposition
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενταφιασμον  definite article - accusative singular masculine
entaphiasmos  en-taf-ee-as-mos':  preparation for interment -- burying.
 noun - accusative singular masculine
Multilingual
Marc 14:8 French

Marcos 14:8 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:8 Chinese Bible

Links
Mark 14:8 NIVMark 14:8 NLTMark 14:8 ESVMark 14:8 NASBMark 14:8 KJVMark 14:8 Bible AppsMark 14:8 ParallelBible Hub
Mark 14:7
Top of Page
Top of Page