Luke 1:9
Jump to Previous
Burn Burning Chosen Custom Enter Fell Incense Lot Office Perfume Perfumes Priesthood Priestly Priests Priest's Sanctuary Temple Way
Jump to Next
Burn Burning Chosen Custom Enter Fell Incense Lot Office Perfume Perfumes Priesthood Priestly Priests Priest's Sanctuary Temple Way
Parallel Verses
English Standard Version
according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.

New American Standard Bible
according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.

King James Bible
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

Holman Christian Standard Bible
it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense.

International Standard Version
he was chosen by lot to go into the sanctuary of the Lord and burn incense, according to the custom of the priests.

NET Bible
he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the holy place of the Lord and burn incense.

Aramaic Bible in Plain English
In the tradition of the priesthood, it befell him to offer incense, and he entered The Temple of THE LORD JEHOVAH.

GOD'S WORD® Translation
he was chosen by priestly custom to go into the Lord's temple to burn incense.

King James 2000 Bible
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

American King James Version
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

American Standard Version
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.

Douay-Rheims Bible
According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord.

Darby Bible Translation
it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense.

English Revised Version
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.

Webster's Bible Translation
According to the custom of the priests' office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

Weymouth New Testament
it fell to his lot--according to the custom of the priesthood--to go into the Sanctuary of the Lord and burn the incense;

World English Bible
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.

Young's Literal Translation
according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord,
Lexicon
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθος  noun - accusative singular neuter
ethos  eth'-os:  a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερατειας  noun - genitive singular feminine
hierateia  hee-er-at-i'-ah:  priestliness, i.e. the sacerdotal function -- office of the priesthood, priest's office.
ελαχεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
lagchano  lang-khan'-o:  to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot -- his lot be, cast lots, obtain.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυμιασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
thumiao  thoo-mee-ah'-o:  to fumigate, i.e. offer aromatic fumes -- burn incense.
εισελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναον  noun - accusative singular masculine
naos  nah-os':  a fane, shrine, temple -- shrine, temple.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
Multilingual
Luc 1:9 French

Lucas 1:9 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:9 Chinese Bible

Links
Luke 1:9 NIVLuke 1:9 NLTLuke 1:9 ESVLuke 1:9 NASBLuke 1:9 KJVLuke 1:9 Bible AppsLuke 1:9 ParallelBible Hub
Luke 1:8
Top of Page
Top of Page