Jump to Previous Burn Burning Chosen Custom Enter Fell Incense Lot Office Perfume Perfumes Priesthood Priestly Priests Priest's Sanctuary Temple WayJump to Next Burn Burning Chosen Custom Enter Fell Incense Lot Office Perfume Perfumes Priesthood Priestly Priests Priest's Sanctuary Temple WayParallel Verses English Standard Version according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense. New American Standard Bible according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense. King James Bible According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. Holman Christian Standard Bible it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense. International Standard Version he was chosen by lot to go into the sanctuary of the Lord and burn incense, according to the custom of the priests. NET Bible he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the holy place of the Lord and burn incense. Aramaic Bible in Plain English In the tradition of the priesthood, it befell him to offer incense, and he entered The Temple of THE LORD JEHOVAH. GOD'S WORD® Translation he was chosen by priestly custom to go into the Lord's temple to burn incense. King James 2000 Bible According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. American King James Version According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. American Standard Version according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. Douay-Rheims Bible According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord. Darby Bible Translation it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense. English Revised Version according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. Webster's Bible Translation According to the custom of the priests' office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. Weymouth New Testament it fell to his lot--according to the custom of the priesthood--to go into the Sanctuary of the Lord and burn the incense; World English Bible according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. Young's Literal Translation according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord, Lexicon κατα prepositionkata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθος noun - accusative singular neuter ethos  eth'-os: a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερατειας noun - genitive singular feminine hierateia  hee-er-at-i'-ah: priestliness, i.e. the sacerdotal function -- office of the priesthood, priest's office. ελαχεν verb - second aorist active indicative - third person singular lagchano  lang-khan'-o: to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot -- his lot be, cast lots, obtain. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυμιασαι verb - aorist active middle or passive deponent thumiao  thoo-mee-ah'-o: to fumigate, i.e. offer aromatic fumes -- burn incense. εισελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναον noun - accusative singular masculine naos  nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. Multilingual Luc 1:9 FrenchLinks Luke 1:9 NIV • Luke 1:9 NLT • Luke 1:9 ESV • Luke 1:9 NASB • Luke 1:9 KJV • Luke 1:9 Bible Apps • Luke 1:9 Parallel • Bible Hub |