Mark 14:38
Jump to Previous
Body Enter Fall Feeble Flesh Forward Frail Indeed Prayer Praying Ready Right Spirit Temptation Test Wakeful Watch Watching Weak Willing
Jump to Next
Body Enter Fall Feeble Flesh Forward Frail Indeed Prayer Praying Ready Right Spirit Temptation Test Wakeful Watch Watching Weak Willing
Parallel Verses
English Standard Version
Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

New American Standard Bible
"Keep watching and praying that you may not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak."

King James Bible
Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

Holman Christian Standard Bible
Stay awake and pray so that you won't enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."

International Standard Version
All of you must stay awake and pray that you won't be tempted. The spirit is indeed willing, but the body is weak."

NET Bible
Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."

Aramaic Bible in Plain English
“Watch and pray lest you enter into temptation. The spirit is willing and ready, but the body is weak.”

GOD'S WORD® Translation
Stay awake, and pray that you won't be tempted. You want to do what's right, but you're weak."

King James 2000 Bible
Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

American King James Version
Watch you and pray, lest you enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

American Standard Version
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

Douay-Rheims Bible
Watch ye, and pray that you enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

Darby Bible Translation
Watch and pray, that ye enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh weak.

English Revised Version
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

Webster's Bible Translation
Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

Weymouth New Testament
Be wakeful, all of you, and keep on praying, that you may not come into temptation: the spirit is right willing, but the body is frail."

World English Bible
Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."

Young's Literal Translation
Watch ye and pray, that ye may not enter into temptation; the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'
Lexicon
γρηγορειτε  verb - present active imperative - second person
gregoreuo  gray-gor-yoo'-o:  to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσευχεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εισελθητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πειρασμον  noun - accusative singular masculine
peirasmos  pi-ras-mos':  a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
προθυμον  adjective - nominative singular neuter
prothumos  proth'-oo-mos:  forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity -- ready, willing.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σαρξ  noun - nominative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
ασθενης  adjective - nominative singular feminine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
Multilingual
Marc 14:38 French

Marcos 14:38 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:38 Chinese Bible

Links
Mark 14:38 NIVMark 14:38 NLTMark 14:38 ESVMark 14:38 NASBMark 14:38 KJVMark 14:38 Bible AppsMark 14:38 ParallelBible Hub
Mark 14:37
Top of Page
Top of Page