Jump to Previous Afar Captains Chief Court Distance Far Fire Follow Followed Guards Hall High House Inside Jesus Light Officers Outer Palace Peter Priest Priest's Right Sat Seated Servants Sitting Warmed Warming WithinJump to Next Afar Captains Chief Court Distance Far Fire Follow Followed Guards Hall High House Inside Jesus Light Officers Outer Palace Peter Priest Priest's Right Sat Seated Servants Sitting Warmed Warming WithinParallel Verses English Standard Version And Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he was sitting with the guards and warming himself at the fire. New American Standard Bible Peter had followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the officers and warming himself at the fire. King James Bible And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. Holman Christian Standard Bible Peter followed Him at a distance, right into the high priest's courtyard. He was sitting with the temple police, warming himself by the fire. International Standard Version Peter followed Jesus at a distance as far as the high priest's courtyard. He was sitting with the servants and warming himself at the fire. NET Bible And Peter had followed him from a distance, up to the high priest's courtyard. He was sitting with the guards and warming himself by the fire. Aramaic Bible in Plain English But Shimeon was coming from a distance after him until within the courtyard of The High Priests, and he sat down with the servants and warmed himself near the fire. GOD'S WORD® Translation Peter followed him at a distance and went into the chief priest's courtyard. He sat with the guards and warmed himself facing the glow of a fire. King James 2000 Bible And Peter followed him afar off, even into the courtyard of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. American King James Version And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. American Standard Version And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire . Douay-Rheims Bible And Peter followed him from afar off, even into the court of the high priest; and he sat with the servants at the fire, and warmed himself. Darby Bible Translation And Peter followed him at a distance, till he was within the court of the high priest's palace; and he was sitting with the officers and warming himself in the light of the fire. English Revised Version And Peter had followed him afar off, even within, into the court of the high priest; and he was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. Webster's Bible Translation And Peter followed him at a distance, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. Weymouth New Testament Peter followed Jesus at a distance, as far as the outer court of the High Priest's palace. But there he remained sitting among the officers, and warming himself by the fire. World English Bible Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire. Young's Literal Translation and Peter afar off did follow him, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) μακροθεν adverb makrothen  mak-roth'-en: from a distance or afar -- afar off, from far. ηκολουθησεν verb - aorist active indicative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). εσω adverb eso  es'-o: inside (as preposition or adjective) -- (with-)in(-ner, -to, -ward). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυλην noun - accusative singular feminine aule  ow-lay': a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεως noun - genitive singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. συγκαθημενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine sugkathemai  soong-kath'-ay-mahee:  to seat oneself in company with -- sit with. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπηρετων noun - genitive plural masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θερμαινομενος verb - present middle passive - nominative singular masculine thermaino  ther-mah'-ee-no: to heat (oneself) -- (be) warm(-ed, self). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φως noun - accusative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. Multilingual Marc 14:54 FrenchLinks Mark 14:54 NIV • Mark 14:54 NLT • Mark 14:54 ESV • Mark 14:54 NASB • Mark 14:54 KJV • Mark 14:54 Bible Apps • Mark 14:54 Parallel • Bible Hub |