Luke 1:79
Jump to Previous
Dark Darkness Dawning Death Death-Shade Direct Dwell Feet Guide Guided Light Path Peace Places Shade Shades Shadow Shine Sit Sitting Way
Jump to Next
Dark Darkness Dawning Death Death-Shade Direct Dwell Feet Guide Guided Light Path Peace Places Shade Shades Shadow Shine Sit Sitting Way
Parallel Verses
English Standard Version
to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”

New American Standard Bible
TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace."

King James Bible
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Holman Christian Standard Bible
to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

International Standard Version
to shine on those who sit in darkness and in death's shadow, and to guide our feet into the way of peace."

NET Bible
to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."

Aramaic Bible in Plain English
“To enlighten those who were sitting in darkness and in the shadow of death, that he may direct our feet in the path of peace.”

GOD'S WORD® Translation
He will give light to those who live in the dark and in death's shadow. He will guide us into the way of peace."

King James 2000 Bible
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

American King James Version
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

American Standard Version
To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

Douay-Rheims Bible
To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.

Darby Bible Translation
to shine upon them who were sitting in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

English Revised Version
To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

Webster's Bible Translation
To give light to them that sit in darkness and in the shades of death, to guide our feet into the way of peace.

Weymouth New Testament
Dawning on those who now dwell in the darkness and shadow of death--To direct our feet into the path of peace."

World English Bible
to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace."

Young's Literal Translation
To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.'
Lexicon
επιφαναι  verb - aorist active middle or passive deponent
epiphaino  ep-ee-fah'-ee-no:  to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known -- appear, give light.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σκοτει  noun - dative singular neuter
skotos  skot'-os:  shadiness, i.e. obscurity -- darkness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σκια  noun - dative singular feminine
skia  skee'-ah:  shade or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration) -- shadow.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
καθημενοις  verb - present middle or passive deponent participle - dative plural masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατευθυναι  verb - aorist active middle or passive deponent
kateuthuno  kat-yoo-thoo'-no:  to straighten fully, i.e. (figuratively) direct -- guide, direct.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδας  noun - accusative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
ειρηνης  noun - genitive singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
Multilingual
Luc 1:79 French

Lucas 1:79 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:79 Chinese Bible

Links
Luke 1:79 NIVLuke 1:79 NLTLuke 1:79 ESVLuke 1:79 NASBLuke 1:79 KJVLuke 1:79 Bible AppsLuke 1:79 ParallelBible Hub
Luke 1:78
Top of Page
Top of Page