Luke 2:33
Jump to Previous
Amazed Child's Full Gentiles Glory Israel Joseph Light Marveled Marveling Marvelled Marvelling Mother Shine Wonder Wondered Wondering
Jump to Next
Amazed Child's Full Gentiles Glory Israel Joseph Light Marveled Marveling Marvelled Marvelling Mother Shine Wonder Wondered Wondering
Parallel Verses
English Standard Version
And his father and his mother marveled at what was said about him.

New American Standard Bible
And His father and mother were amazed at the things which were being said about Him.

King James Bible
And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.

Holman Christian Standard Bible
His father and mother were amazed at what was being said about Him.

International Standard Version
Jesus' father and mother kept wondering at the things being said about him.

NET Bible
So the child's father and mother were amazed at what was said about him.

Aramaic Bible in Plain English
But Yoseph and his mother were marveling at those things which were spoken about him.

GOD'S WORD® Translation
Jesus' father and mother were amazed at what was said about him.

King James 2000 Bible
And Joseph and his mother marveled at those things which were spoken of him.

American King James Version
And Joseph and his mother marveled at those things which were spoken of him.

American Standard Version
And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;

Douay-Rheims Bible
And his father and mother were wondering at those things which were spoken concerning him.

Darby Bible Translation
And his father and mother wondered at the things which were said concerning him.

English Revised Version
And his father and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him;

Webster's Bible Translation
And Joseph and his mother marveled at those things which were spoken concerning him.

Weymouth New Testament
And while the child's father and mother were wondering at the words of Symeon concerning Him,

World English Bible
Joseph and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him,

Young's Literal Translation
And Joseph and his mother were wondering at the things spoken concerning him,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ιωσηφ  proper noun
Ioseph  ee-o-safe':  Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητηρ  noun - nominative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
θαυμαζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαλουμενοις  verb - present passive participle - dative plural neuter
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Luc 2:33 French

Lucas 2:33 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:33 Chinese Bible

Links
Luke 2:33 NIVLuke 2:33 NLTLuke 2:33 ESVLuke 2:33 NASBLuke 2:33 KJVLuke 2:33 Bible AppsLuke 2:33 ParallelBible Hub
Luke 2:32
Top of Page
Top of Page