Matthew 4:16
Jump to Previous
Arisen Brilliant Country Darkness Dawn Dawned Death Dwelling Great Light Region Sat Shade Shades Shadow Sitting Spring Sprung
Jump to Next
Arisen Brilliant Country Darkness Dawn Dawned Death Dwelling Great Light Region Sat Shade Shades Shadow Sitting Spring Sprung
Parallel Verses
English Standard Version
the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.”

New American Standard Bible
"THE PEOPLE WHO WERE SITTING IN DARKNESS SAW A GREAT LIGHT, AND THOSE WHO WERE SITTING IN THE LAND AND SHADOW OF DEATH, UPON THEM A LIGHT DAWNED."

King James Bible
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

Holman Christian Standard Bible
The people who live in darkness have seen a great light, and for those living in the shadowland of death, light has dawned.

International Standard Version
The people living in darkness have seen a great light, and for those living in the land and shadow of death, a light has risen."

NET Bible
the people who sit in darkness have seen a great light, and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned."

Aramaic Bible in Plain English
“The people who sat in the darkness have seen The Great Light, and those who were sitting in the region and in the shadow of death, to them The Light has dawned.”

GOD'S WORD® Translation
The people who lived in darkness have seen a bright light. A light has risen for those who live in a land overshadowed by death."

King James 2000 Bible
The people who sat in darkness saw great light; and to them who sat in the region and shadow of death, light is sprung up.

American King James Version
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

American Standard Version
The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.

Douay-Rheims Bible
The people that sat in darkness, hath seen great light: and to them that sat in the region of the shadow of death, light is sprung up.

Darby Bible Translation
the people sitting in darkness has seen a great light, and to those sitting in the country and shadow of death, to them has light sprung up.

English Revised Version
The people which sat in darkness Saw a great light, And to them which sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.

Webster's Bible Translation
The people who sat in darkness, saw great light; and to them who sat in the region and shades of death, light hath arisen.

Weymouth New Testament
The people who were dwelling in darkness have seen a brilliant light; and on those who were dwelling in the region of the shadow of death, on them light has dawned."

World English Bible
the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned."

Young's Literal Translation
the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death -- light arose to them.'
Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαος  noun - nominative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθημενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σκοτει  noun - dative singular neuter
skotos  skot'-os:  shadiness, i.e. obscurity -- darkness.
ειδεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
φως  noun - accusative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
μεγα  adjective - accusative singular neuter
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθημενοις  verb - present middle or passive deponent participle - dative plural masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χωρα  noun - dative singular feminine
chora  kho'-rah:  room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σκια  noun - dative singular feminine
skia  skee'-ah:  shade or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration) -- shadow.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
φως  noun - nominative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
ανετειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anatello  an-at-el'-lo:  to (cause to) arise -- (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Matthieu 4:16 French

Mateo 4:16 Biblia Paralela

馬 太 福 音 4:16 Chinese Bible

Links
Matthew 4:16 NIVMatthew 4:16 NLTMatthew 4:16 ESVMatthew 4:16 NASBMatthew 4:16 KJVMatthew 4:16 Bible AppsMatthew 4:16 ParallelBible Hub
Matthew 4:15
Top of Page
Top of Page