Jump to Previous Arisen Brilliant Country Darkness Dawn Dawned Death Dwelling Great Light Region Sat Shade Shades Shadow Sitting Spring SprungJump to Next Arisen Brilliant Country Darkness Dawn Dawned Death Dwelling Great Light Region Sat Shade Shades Shadow Sitting Spring SprungParallel Verses English Standard Version the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.” New American Standard Bible "THE PEOPLE WHO WERE SITTING IN DARKNESS SAW A GREAT LIGHT, AND THOSE WHO WERE SITTING IN THE LAND AND SHADOW OF DEATH, UPON THEM A LIGHT DAWNED." King James Bible The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. Holman Christian Standard Bible The people who live in darkness have seen a great light, and for those living in the shadowland of death, light has dawned. International Standard Version The people living in darkness have seen a great light, and for those living in the land and shadow of death, a light has risen." NET Bible the people who sit in darkness have seen a great light, and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned." Aramaic Bible in Plain English “The people who sat in the darkness have seen The Great Light, and those who were sitting in the region and in the shadow of death, to them The Light has dawned.” GOD'S WORD® Translation The people who lived in darkness have seen a bright light. A light has risen for those who live in a land overshadowed by death." King James 2000 Bible The people who sat in darkness saw great light; and to them who sat in the region and shadow of death, light is sprung up. American King James Version The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. American Standard Version The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up. Douay-Rheims Bible The people that sat in darkness, hath seen great light: and to them that sat in the region of the shadow of death, light is sprung up. Darby Bible Translation the people sitting in darkness has seen a great light, and to those sitting in the country and shadow of death, to them has light sprung up. English Revised Version The people which sat in darkness Saw a great light, And to them which sat in the region and shadow of death, To them did light spring up. Webster's Bible Translation The people who sat in darkness, saw great light; and to them who sat in the region and shades of death, light hath arisen. Weymouth New Testament The people who were dwelling in darkness have seen a brilliant light; and on those who were dwelling in the region of the shadow of death, on them light has dawned." World English Bible the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned." Young's Literal Translation the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death -- light arose to them.' Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαος noun - nominative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σκοτει noun - dative singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. φως noun - accusative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. μεγα adjective - accusative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθημενοις verb - present middle or passive deponent participle - dative plural masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χωρα noun - dative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σκια noun - dative singular feminine skia  skee'-ah:  shade or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration) -- shadow. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. φως noun - nominative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. ανετειλεν verb - aorist active indicative - third person singular anatello  an-at-el'-lo: to (cause to) arise -- (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Matthieu 4:16 FrenchLinks Matthew 4:16 NIV • Matthew 4:16 NLT • Matthew 4:16 ESV • Matthew 4:16 NASB • Matthew 4:16 KJV • Matthew 4:16 Bible Apps • Matthew 4:16 Parallel • Bible Hub |