Jump to Previous Bay Black Bottom Brown Colours Horse Horses Mixed Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-Trees Night Ravine Red Riding Shade Speckled Standing Stood Trees Valley Vision WhiteJump to Next Bay Black Bottom Brown Colours Horse Horses Mixed Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-Trees Night Ravine Red Riding Shade Speckled Standing Stood Trees Valley Vision WhiteParallel Verses English Standard Version “I saw in the night, and behold, a man riding on a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen, and behind him were red, sorrel, and white horses. New American Standard Bible I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel and white horses behind him. King James Bible I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white. Holman Christian Standard Bible I looked out in the night and saw a man riding on a red horse. He was standing among the myrtle trees in the valley. Behind him were red, sorrel, and white horses. International Standard Version "I stared into the night, and there was a man mounted on a red horse! The horse was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him there were red, brown, and white horses." NET Bible I was attentive that night and saw a man seated on a red horse that stood among some myrtle trees in the ravine. Behind him were red, sorrel, and white horses. GOD'S WORD® Translation During that night I saw a man riding on a red horse. He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, chestnut, and white horses. King James 2000 Bible I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the hollow; and behind him there were red, speckled, and white horses. American King James Version I saw by night, and behold a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white. American Standard Version I saw in the night, and, behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white. Douay-Rheims Bible I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees, that were in the bottom: and behind him were horses, red, speckled, and white. Darby Bible Translation I saw by night, and behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the low valley; and behind him were red, bay, and white horses. English Revised Version I saw in the night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white. Webster's Bible Translation I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white. World English Bible "I had a vision in the night, and behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in a ravine; and behind him there were red, brown, and white horses. Young's Literal Translation I have seen by night, and lo, one riding on a red horse, and he is standing between the myrtles that are in the shade, and behind him are horses, red, bay, and white. Lexicon I sawra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. by night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). and behold a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) riding rakab (raw-kab') to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch upon a red 'adom (aw-dome') rosy -- red, ruddy. horse cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). and he stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) among the myrtle trees hadac (had-as') the myrtle -- myrtle (tree). that were in the bottom mtsullah (mets-ool-law') shade -- bottom. and behind 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) him were there red 'adom (aw-dome') rosy -- red, ruddy. horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). speckled saruq (saw-rook') bright red (as piercing to the sight), i.e. bay -- speckled. and white laban (law-bawn') white -- white. Multilingual Zacharie 1:8 FrenchLinks Zechariah 1:8 NIV • Zechariah 1:8 NLT • Zechariah 1:8 ESV • Zechariah 1:8 NASB • Zechariah 1:8 KJV • Zechariah 1:8 Bible Apps • Zechariah 1:8 Parallel • Bible Hub |