Jump to Previous Age-During Brier Briers Bush Cut Cypress Eternal Everlasting Fir Fir-Tree Grow Instead Lord's Memorial Myrtle Nettle Pine Renown Sign Thorn Thornbush TreeJump to Next Age-During Brier Briers Bush Cut Cypress Eternal Everlasting Fir Fir-Tree Grow Instead Lord's Memorial Myrtle Nettle Pine Renown Sign Thorn Thornbush TreeParallel Verses English Standard Version Instead of the thorn shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle; and it shall make a name for the LORD, an everlasting sign that shall not be cut off.” New American Standard Bible "Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to the LORD, For an everlasting sign which will not be cut off." King James Bible Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. Holman Christian Standard Bible Instead of the thornbush, a cypress will come up, and instead of the brier, a myrtle will come up; it will make a name for Yahweh as an everlasting sign that will not be destroyed. International Standard Version Instead of thornbushes, pine trees will grow, and instead of briers, myrtles will grow; and they will be a sign for the LORD, and an everlasting name that will not be cut off." NET Bible Evergreens will grow in place of thorn bushes, firs will grow in place of nettles; they will be a monument to the LORD, a permanent reminder that will remain. GOD'S WORD® Translation Cypress trees will grow where thornbushes grew. Myrtle trees will grow where briars grew. This will be a reminder of the LORD's name and an everlasting sign that will never be destroyed. King James 2000 Bible Instead of the thorn shall come up the cypress tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. American King James Version Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. American Standard Version Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. Douay-Rheims Bible Instead of the shrub, shall come up the fir tree, and instead of the nettle, shall come up the myrtle tree: and the Lord shall be named for an everlasting sign, that shall not be taken away. Darby Bible Translation Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. English Revised Version Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. Webster's Bible Translation Instead of the thorn shall come up the fir-tree, and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. World English Bible Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off." Young's Literal Translation Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during -- it is not cut off! Lexicon Instead of the thornna`atsuwts (nah-ats-oots') probably a brier; by implication, a thicket of thorny bushes -- thorn. shall come up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) the fir tree browsh (ber-osh') a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) -- fir (tree). and instead of the brier carpad (sar-pawd') a nettle (as stinging like a burn) -- brier. shall come up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) the myrtle tree hadac (had-as') the myrtle -- myrtle (tree). and it shall be to the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for a name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. for an everlasting `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always sign 'owth (oth) a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token. that shall not be cut off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant Multilingual Ésaïe 55:13 FrenchLinks Isaiah 55:13 NIV • Isaiah 55:13 NLT • Isaiah 55:13 ESV • Isaiah 55:13 NASB • Isaiah 55:13 KJV • Isaiah 55:13 Bible Apps • Isaiah 55:13 Parallel • Bible Hub |