Jump to Previous Always Angry Breath Contend Created End Fail Faint Forever Grow Itself Life Proceeds Punishment Souls Spirit WrothJump to Next Always Angry Breath Contend Created End Fail Faint Forever Grow Itself Life Proceeds Punishment Souls Spirit WrothParallel Verses English Standard Version For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made. New American Standard Bible "For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made. King James Bible For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. Holman Christian Standard Bible For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before Me, even the breath of man, which I have made. International Standard Version For I won't accuse forever, nor will I always be angry; for then the human spirit would grow faint before me— even the souls that I have created. NET Bible For I will not be hostile forever or perpetually angry, for then man's spirit would grow faint before me, the life-giving breath I created. GOD'S WORD® Translation I will not accuse you forever. I will not be angry with you forever. Otherwise, the spirits, the lives of those I've made, would grow faint in my presence. King James 2000 Bible For I will not contend forever, neither will I be always angry: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. American King James Version For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. American Standard Version For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made. Douay-Rheims Bible For I will not contend for ever, neither will I be angry unto the end: because the spirit shall go forth from my face, end breathings I will make. Darby Bible Translation For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would fail before me, and the souls which I have made. English Revised Version For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. Webster's Bible Translation For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit would fail before me, and the souls which I have made. World English Bible For I will not contend forever, neither will I be always angry; for the spirit would faint before me, and the souls who I have made. Young's Literal Translation For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made. Lexicon For I will not contendriyb (reeb) to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always neither will I be always netsach (neh'-tsakh) a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view) wroth qatsaph (kaw-tsaf') to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth. for the spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being should fail `ataph (aw-taf') to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish -- cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) me and the souls nshamah (nesh-aw-maw') a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal -- blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit. which I have made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application Multilingual Ésaïe 57:16 FrenchLinks Isaiah 57:16 NIV • Isaiah 57:16 NLT • Isaiah 57:16 ESV • Isaiah 57:16 NASB • Isaiah 57:16 KJV • Isaiah 57:16 Bible Apps • Isaiah 57:16 Parallel • Bible Hub |