Jump to Previous Bad Body Dark Darkness Dense Evil Eye Eyes Eyesight Full Great However Light Sound Whole Wicked WithinJump to Next Bad Body Dark Darkness Dense Evil Eye Eyes Eyesight Full Great However Light Sound Whole Wicked WithinParallel Verses English Standard Version but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! New American Standard Bible "But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness! King James Bible But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! Holman Christian Standard Bible But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. So if the light within you is darkness--how deep is that darkness! International Standard Version But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. Therefore, if the light within you has turned into darkness, how great is that darkness!" NET Bible But if your eye is diseased, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! Aramaic Bible in Plain English But if your eye shall be bad, your entire body will be darkness; if therefore the light that is in you is darkness, how great will be your darkness! GOD'S WORD® Translation But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If the light in you is darkness, how dark it will be! King James 2000 Bible But if your eye be evil, your whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in you be darkness, how great is that darkness! American King James Version But if your eye be evil, your whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in you be darkness, how great is that darkness! American Standard Version But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness! Douay-Rheims Bible But if thy eye be evil thy whole body shall be darksome. If then the light that is in thee, be darkness: the darkness itself how great shall it be! Darby Bible Translation but if thine eye be wicked, thy whole body will be dark. If therefore the light that is in thee be darkness, how great the darkness! English Revised Version But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness! Webster's Bible Translation But if thy eye be evil, thy whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in thee is darkness, how great is that darkness! Weymouth New Testament but if your eyesight is bad, your whole body will be dark. If however the very light within you is darkness, how dense must the darkness be! World English Bible But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! Young's Literal Translation but if thine eye may be evil, all thy body shall be dark; if, therefore, the light that is in thee is darkness -- the darkness, how great! Lexicon εαν conditionalean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμος noun - nominative singular masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. πονηρος adjective - nominative singular masculine poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. ολον adjective - nominative singular neuter holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. σκοτεινον adjective - nominative singular neuter skoteinos  skot-i-nos': opaque, i.e. (figuratively) benighted -- dark, full of darkness. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φως noun - nominative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. σκοτος noun - nominative singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκοτος noun - nominative singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. ποσον correlative or interrogative pronoun - nominative singular neuter posos  pos'-os: interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what. Multilingual Matthieu 6:23 FrenchLinks Matthew 6:23 NIV • Matthew 6:23 NLT • Matthew 6:23 ESV • Matthew 6:23 NASB • Matthew 6:23 KJV • Matthew 6:23 Bible Apps • Matthew 6:23 Parallel • Bible Hub |