Jump to Previous Broad Destruction Door Easy Enter Gate Goes Great Leads Narrow Numbers Open Road Ruin Strait Thereat Thereby Way WideJump to Next Broad Destruction Door Easy Enter Gate Goes Great Leads Narrow Numbers Open Road Ruin Strait Thereat Thereby Way WideParallel Verses English Standard Version “Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many. New American Standard Bible "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it. King James Bible Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Holman Christian Standard Bible "Enter through the narrow gate. For the gate is wide and the road is broad that leads to destruction, and there are many who go through it. International Standard Version "Go in through the narrow gate, because the gate is wide and the road is spacious that leads to destruction, and many people are entering by it. NET Bible "Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it. Aramaic Bible in Plain English Enter the narrow gate, for the gate is wide and the road is spacious which leads to destruction, and many are those who are going in it. GOD'S WORD® Translation "Enter through the narrow gate because the gate and road that lead to destruction are wide. Many enter through the wide gate. King James 2000 Bible Enter in at the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leads to destruction, and many there be who go in there: American King James Version Enter you in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leads to destruction, and many there be which go in thereat: American Standard Version Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many are they that enter in thereby. Douay-Rheims Bible Enter ye in at the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there are who go in thereat. Darby Bible Translation Enter in through the narrow gate, for wide the gate and broad the way that leads to destruction, and many are they who enter in through it. English Revised Version Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many be they that enter in thereby. Webster's Bible Translation Enter ye in at the strait gate; for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there are who go in by it. Weymouth New Testament "Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad the road which leads to ruin, and many there are who enter by it; World English Bible "Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it. Young's Literal Translation Go ye in through the strait gate, because wide is the gate, and broad the way that is leading to the destruction, and many are those going in through it; Lexicon εισελθετε verb - second aorist active middle - second person eiserchomai ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). δια preposition dia dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στενης adjective - genitive singular feminine stenos sten-os': narrow (from obstacles standing close about) -- strait. πυλης noun - genitive singular feminine pule poo'-lay: a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance -- gate. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. πλατεια adjective - nominative singular feminine platus plat-oos': spread out flat (plot), i.e. broad -- wide. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυλη noun - nominative singular feminine pule poo'-lay: a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance -- gate. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευρυχωρος adjective - nominative singular feminine euruchoros yoo-roo'-kho-ros: spacious -- broad. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδος noun - nominative singular feminine hodos hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απαγουσα verb - present active participle - nominative singular feminine apago ap-ag'-o: to take off (in various senses) -- bring, carry away, lead (away), put to death, take away. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απωλειαν noun - accusative singular feminine apoleia ap-o'-li-a: ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πολλοι adjective - nominative plural masculine polus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εισιν verb - present indicative - third person eisi i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εισερχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine eiserchomai ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). δι preposition dia dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Matthieu 7:13 FrenchLinks Matthew 7:13 NIV • Matthew 7:13 NLT • Matthew 7:13 ESV • Matthew 7:13 NASB • Matthew 7:13 KJV • Matthew 7:13 Bible Apps • Matthew 7:13 Parallel • Bible Hub |