Jump to Previous Abolish Complete Completion Destroy Destruction End Fulfil Fulfill Law Moment Prophets Suppose Think Thought Throw VoidJump to Next Abolish Complete Completion Destroy Destruction End Fulfil Fulfill Law Moment Prophets Suppose Think Thought Throw VoidParallel Verses English Standard Version “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. New American Standard Bible "Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill. King James Bible Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. Holman Christian Standard Bible "Don't assume that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. International Standard Version "Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I didn't come to destroy them, but to fulfill them, NET Bible "Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them. Aramaic Bible in Plain English Do not think that I have come to revoke The Written Law or The Prophets; I am not come to revoke but to fulfill. GOD'S WORD® Translation "Don't ever think that I came to set aside Moses' Teachings or the Prophets. I didn't come to set them aside but to make them come true. King James 2000 Bible Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill. American King James Version Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill. American Standard Version Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil. Douay-Rheims Bible Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill. Darby Bible Translation Think not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfil. English Revised Version Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill. Webster's Bible Translation Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill. Weymouth New Testament "Do not for a moment suppose that I have come to abrogate the Law or the Prophets: I have not come to abrogate them but to give them their completion. World English Bible "Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill. Young's Literal Translation 'Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfil; Lexicon μη particle - nominativeme  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. νομισητε verb - aorist active subjunctive - second person nomizo  nom-id'-zo: to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. καταλυσαι verb - aorist active middle or passive deponent kataluo  kat-al-oo'-o: to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομον noun - accusative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητας noun - accusative plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. καταλυσαι verb - aorist active middle or passive deponent kataluo  kat-al-oo'-o: to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. πληρωσαι verb - aorist active middle or passive deponent pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish Multilingual Matthieu 5:17 FrenchLinks Matthew 5:17 NIV • Matthew 5:17 NLT • Matthew 5:17 ESV • Matthew 5:17 NASB • Matthew 5:17 KJV • Matthew 5:17 Bible Apps • Matthew 5:17 Parallel • Bible Hub |