Jump to Previous Allow Allowed Complete Consented Duty Fitting Fulfil Fulfill Jesus John Occasion Ought Permit Permitted Proper Religious Right Righteousness Suffer Suffered Suffereth Time WayJump to Next Allow Allowed Complete Consented Duty Fitting Fulfil Fulfill Jesus John Occasion Ought Permit Permitted Proper Religious Right Righteousness Suffer Suffered Suffereth Time WayParallel Verses English Standard Version But Jesus answered him, “Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he consented. New American Standard Bible But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him. King James Bible And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him. Holman Christian Standard Bible Jesus answered him, "Allow it for now, because this is the way for us to fulfill all righteousness." Then he allowed Him to be baptized. International Standard Version But Jesus answered him, "Let it be this way for now, because this is the proper way for us to fulfill all righteousness." At this, he permitted him to be baptized. NET Bible So Jesus replied to him, "Let it happen now, for it is right for us to fulfill all righteousness." Then John yielded to him. Aramaic Bible in Plain English But Yeshua answered and said to him, “Allow this now, for it is proper for us to fulfill all justice”, and then he allowed him. GOD'S WORD® Translation Jesus answered him, "This is the way it has to be now. This is the proper way to do everything that God requires of us." Then John gave in to him. King James 2000 Bible And Jesus answering said unto him, Permit it to be so now: for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness. Then he permitted him. American King James Version And Jesus answering said to him, Suffer it to be so now: for thus it becomes us to fulfill all righteousness. Then he suffered him. American Standard Version But Jesus answering said unto him, Suffer it now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him. Douay-Rheims Bible And Jesus answering, said to him: Suffer it to be so now. For so it becometh us to fulfill all justice. Then he suffered him. Darby Bible Translation But Jesus answering said to him, Suffer it now; for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffers him. English Revised Version But Jesus answering said unto him, Suffer it now: for thus it becometh us to fulfill all righteousness. Then he suffereth him. Webster's Bible Translation And Jesus answering said to him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfill all righteousness. Then he suffered him. Weymouth New Testament "Let it be so on this occasion," Jesus replied; "for so we ought to fulfil every religious duty." Then he consented; World English Bible But Jesus, answering, said to him, "Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness." Then he allowed him. Young's Literal Translation But Jesus answering said to him, 'Suffer now, for thus it is becoming to us to fulfil all righteousness,' then he doth suffer him. Lexicon αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) πρεπον verb - present impersonal active participle - nominative singular neuter prepo  prep'-o: to tower up (be conspicuous), i.e. (by implication) to be suitable or proper εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. πληρωσαι verb - aorist active middle or passive deponent pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δικαιοσυνην noun - accusative singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. αφιησιν verb - present active indicative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Matthieu 3:15 FrenchLinks Matthew 3:15 NIV • Matthew 3:15 NLT • Matthew 3:15 ESV • Matthew 3:15 NASB • Matthew 3:15 KJV • Matthew 3:15 Bible Apps • Matthew 3:15 Parallel • Bible Hub |