Jump to Previous Allowed Beginning Consideration Divorce First Hard Hardness Heart Hearts Jesus Moses Nature Permitted Stiffness Suffer Suffered View Way WivesJump to Next Allowed Beginning Consideration Divorce First Hard Hardness Heart Hearts Jesus Moses Nature Permitted Stiffness Suffer Suffered View Way WivesParallel Verses English Standard Version He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. New American Standard Bible He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way. King James Bible He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. Holman Christian Standard Bible He told them, "Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts. But it was not like that from the beginning. International Standard Version He told them, "It was because of your hardness of heart that Moses allowed you to divorce your wives. But from the beginning it was not this way. NET Bible Jesus said to them, "Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the beginning it was not this way. Aramaic Bible in Plain English He said to them, “Moses, confronting the callousness of your heart, let you divorce your wives, but from the beginning it was not so.” GOD'S WORD® Translation Jesus answered them, "Moses allowed you to divorce your wives because you're heartless. It was never this way in the beginning. King James 2000 Bible He said unto them, Moses because of the hardness of your hearts allowed you to put away your wives: but from the beginning it was not so. American King James Version He said to them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. American Standard Version He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so. Douay-Rheims Bible He saith to them: Because Moses by reason of the hardness of your heart permitted you to put away your wives: but from the beginning it was not so. Darby Bible Translation He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not thus. English Revised Version He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so. Webster's Bible Translation He saith to them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. Weymouth New Testament "Moses," He replied, "in consideration of the hardness of your nature permitted you to put away your wives, but it has not been so from the beginning. World English Bible He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so. Young's Literal Translation He saith to them -- 'Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so. Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. μωσης noun - nominative singular masculine Moseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκληροκαρδιαν noun - accusative singular feminine sklerokardia  sklay-rok-ar-dee'-ah: hard-heartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception -- hardness of heart. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). επετρεψεν verb - aorist active indicative - third person singular epitrepo  ep-ee-trep'-o: to turn over (transfer), i.e. allow -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). απολυσαι verb - aorist active middle or passive deponent apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικας noun - accusative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αρχης noun - genitive singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. Multilingual Matthieu 19:8 FrenchLinks Matthew 19:8 NIV • Matthew 19:8 NLT • Matthew 19:8 ESV • Matthew 19:8 NASB • Matthew 19:8 KJV • Matthew 19:8 Bible Apps • Matthew 19:8 Parallel • Bible Hub |