Matthew 19:7
Jump to Previous
Bill Certificate Command Divorce Divorcement Free Husband Moses Notice Orders Statement Wife Writing Written
Jump to Next
Bill Certificate Command Divorce Divorcement Free Husband Moses Notice Orders Statement Wife Writing Written
Parallel Verses
English Standard Version
They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?”

New American Standard Bible
They said to Him, "Why then did Moses command to GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY?"

King James Bible
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Holman Christian Standard Bible
Why then," they asked Him, "did Moses command us to give divorce papers and to send her away?"

International Standard Version
They asked him, "Why, then, did Moses order us 'to give a certificate of divorce and divorce her'?"

NET Bible
They said to him, "Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to divorce her?"

Aramaic Bible in Plain English
They were saying to him, “Why therefore did Moses command to give a writing of divorce and to send her away?”

GOD'S WORD® Translation
The Pharisees asked him, "Why, then, did Moses order a man to give his wife a written notice to divorce her?"

King James 2000 Bible
They said unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

American King James Version
They say to him, Why did Moses then command to give a writing of divorce, and to put her away?

American Standard Version
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?

Douay-Rheims Bible
They say to him: Why then did Moses command to give a bill of divorce, and to put away?

Darby Bible Translation
They say to him, Why then did Moses command to give a letter of divorce and to send her away?

English Revised Version
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?

Webster's Bible Translation
They say to him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Weymouth New Testament
"Why then," said they, "did Moses command the husband to give her 'a written notice of divorce,' and so put her away?"

World English Bible
They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?"

Young's Literal Translation
They say to him, 'Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'
Lexicon
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
μωσης  noun - nominative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
ενετειλατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
entellomai  en-tel'-lom-ahee:  to enjoin -- (give) charge, (give) command(-ments), injoin.
δουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
βιβλιον  noun - accusative singular neuter
biblion  bib-lee'-on:  a roll -- bill, book, scroll, writing.
αποστασιου  noun - genitive singular neuter
apostasion  ap-os-tas'-ee-on:  something separative, i.e. (specially) divorce -- (writing of) divorcement.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απολυσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Matthieu 19:7 French

Mateo 19:7 Biblia Paralela

馬 太 福 音 19:7 Chinese Bible

Links
Matthew 19:7 NIVMatthew 19:7 NLTMatthew 19:7 ESVMatthew 19:7 NASBMatthew 19:7 KJVMatthew 19:7 Bible AppsMatthew 19:7 ParallelBible Hub
Matthew 19:6
Top of Page
Top of Page