Jump to Previous Apart Asunder Flesh Join Joined Longer Separate Tear Together Twain WhereforeJump to Next Apart Asunder Flesh Join Joined Longer Separate Tear Together Twain WhereforeParallel Verses English Standard Version So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” New American Standard Bible "So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate." King James Bible Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Holman Christian Standard Bible So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, man must not separate."" International Standard Version So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, man must never separate." NET Bible So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate." Aramaic Bible in Plain English “Therefore they were not two, but one flesh. The things therefore that God has united let not a man separate.” GOD'S WORD® Translation So they are no longer two but one. Therefore, don't let anyone separate what God has joined together." King James 2000 Bible Therefore they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder. American King James Version Why they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder. American Standard Version So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Douay-Rheims Bible Therefore now they are not two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let no man put asunder. Darby Bible Translation so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. English Revised Version So that they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Webster's Bible Translation Wherefore they are no more two, but one flesh. Therefore what God hath joined together, let not man put asunder. Weymouth New Testament Thus they are no longer two, but 'one'! What therefore God has joined together, let not man separate." World English Bible So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart." Young's Literal Translation so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.' Lexicon ωστε conjunctionhoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. σαρξ noun - nominative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). μια adjective - nominative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). συνεζευξεν verb - aorist active indicative - third person singular suzeugnumi  sood-zyoog'-noo-mee: to yoke together, i.e. (figuratively) conjoin (in marriage) -- join together. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. χωριζετω verb - present active imperative - third person singular chorizo  kho-rid'-zo: to place room between, i.e. part; reflexively, to go away -- depart, put asunder, separate. Multilingual Matthieu 19:6 FrenchLinks Matthew 19:6 NIV • Matthew 19:6 NLT • Matthew 19:6 ESV • Matthew 19:6 NASB • Matthew 19:6 KJV • Matthew 19:6 Bible Apps • Matthew 19:6 Parallel • Bible Hub |