Jump to Previous Better Case Disciples Expedient Good Husband Married Marry Position Relation Relationship Situation WifeJump to Next Better Case Disciples Expedient Good Husband Married Marry Position Relation Relationship Situation WifeParallel Verses English Standard Version The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.” New American Standard Bible The disciples said to Him, "If the relationship of the man with his wife is like this, it is better not to marry." King James Bible His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. Holman Christian Standard Bible His disciples said to Him, "If the relationship of a man with his wife is like this, it's better not to marry!" International Standard Version His disciples asked him, "If that is the relationship of a man with his wife, it's not worth getting married!" NET Bible The disciples said to him, "If this is the case of a husband with a wife, it is better not to marry!" Aramaic Bible in Plain English His disciples were saying to him, “If the accusations are thus between a man and a wife, it is not expedient to take a wife.” GOD'S WORD® Translation The disciples said to him, "If that is the only reason a man can use to divorce his wife, it's better not to get married." King James 2000 Bible His disciples said unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. American King James Version His disciples say to him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. American Standard Version The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry. Douay-Rheims Bible His disciples say unto him: If the case of a man with his wife be so, it is not expedient to marry. Darby Bible Translation His disciples say to him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. English Revised Version The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry. Webster's Bible Translation His disciples say to him, If the case of the man is so with his wife, it is not good to marry. Weymouth New Testament "If this is the case with a man in relation to his wife," said the disciples to Him, "it is better not to marry." World English Bible His disciples said to him, "If this is the case of the man with his wife, it is not expedient to marry." Young's Literal Translation His disciples say to him, 'If the case of the man with the woman is so, it is not good to marry.' Lexicon λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιτια noun - nominative singular feminine aitia  ahee-tee'-a: a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) -- accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικος noun - genitive singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. συμφερει verb - present active indicative - third person singular sumphero  soom-fer'-o: to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage γαμησαι verb - aorist active middle or passive deponent gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife). Multilingual Matthieu 19:10 FrenchLinks Matthew 19:10 NIV • Matthew 19:10 NLT • Matthew 19:10 ESV • Matthew 19:10 NASB • Matthew 19:10 KJV • Matthew 19:10 Bible Apps • Matthew 19:10 Parallel • Bible Hub |