Jump to Previous Account Advantageous Better Consider Death Destruction Die Expedient Good Interest Nation Perish Rather Realize Reason Reflect Understand WholeJump to Next Account Advantageous Better Consider Death Destruction Die Expedient Good Interest Nation Perish Rather Realize Reason Reflect Understand WholeParallel Verses English Standard Version Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.” New American Standard Bible nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish." King James Bible Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. Holman Christian Standard Bible You're not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish." International Standard Version You don't realize that it is better for you to have one man die for the people than to have the whole nation destroyed." NET Bible You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish." Aramaic Bible in Plain English “And you do not consider that is profitable for us that one man should die instead of the nation, and not that the whole nation perish.” GOD'S WORD® Translation You haven't even considered this: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed." King James 2000 Bible Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. American King James Version Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. American Standard Version nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. Douay-Rheims Bible Neither do you consider that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. Darby Bible Translation nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish. English Revised Version nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. Webster's Bible Translation Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. Weymouth New Testament You do not reflect that it is to your interest that one man should die for the people rather than the whole nation perish." World English Bible nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish." Young's Literal Translation nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.' Lexicon ουδε adverboude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. διαλογιζεσθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person dialogizomai  dee-al-og-id'-zom-ahee: to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion) -- cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. συμφερει verb - present active indicative - third person singular sumphero  soom-fer'-o: to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. αποθανη verb - second aorist active subjunctive - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαου noun - genitive singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ολον adjective - nominative singular neuter holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνος noun - nominative singular neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. αποληται verb - second aorist middle subjunctive - third person singular apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. Multilingual Jean 11:50 FrenchLinks John 11:50 NIV • John 11:50 NLT • John 11:50 ESV • John 11:50 NASB • John 11:50 KJV • John 11:50 Bible Apps • John 11:50 Parallel • Bible Hub |