John 11:50
New International Version
You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish."

New Living Translation
You don't realize that it's better for you that one man should die for the people than for the whole nation to be destroyed."

English Standard Version
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.”

Berean Study Bible
You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”

Berean Literal Bible
nor do you consider that it is profitable for you that one man should die for the people, and the whole nation should not perish."

New American Standard Bible
nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish."

King James Bible
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

Christian Standard Bible
You're not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish."

Contemporary English Version
Don't you know it is better for one person to die for the people than for the whole nation to be destroyed?"

Good News Translation
Don't you realize that it is better for you to have one man die for the people, instead of having the whole nation destroyed?"

Holman Christian Standard Bible
You're not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish."

International Standard Version
You don't realize that it is better for you to have one man die for the people than to have the whole nation destroyed."

NET Bible
You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish."

New Heart English Bible
nor do you consider that it is advantageous for you that one man should die for the people, and that the whole nation not perish."

Aramaic Bible in Plain English
“And you do not consider that is profitable for us that one man should die instead of the nation, and not that the whole nation perish.”

GOD'S WORD® Translation
You haven't even considered this: It is better for one man to die for the people than for the whole nation to be destroyed."

New American Standard 1977
nor do you take into account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation should not perish.”

Jubilee Bible 2000
nor consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not that the whole nation be lost.

King James 2000 Bible
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

American King James Version
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

American Standard Version
nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

Douay-Rheims Bible
Neither do you consider that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

Darby Bible Translation
nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.

English Revised Version
nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

Webster's Bible Translation
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

Weymouth New Testament
You do not reflect that it is to your interest that one man should die for the people rather than the whole nation perish."

World English Bible
nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish."

Young's Literal Translation
nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.'
Study Bible
The Plot to Kill Jesus
49But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! 50You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.” 51Caiaphas did not say this on his own. Instead, as high priest that year, he was prophesying that Jesus would die for the nation,…
Cross References
Matthew 5:29
If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.

John 18:14
Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be better if one man died for the people.

Treasury of Scripture

Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.

John 11:48
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

John 18:14
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.

John 19:12
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.







Lexicon
You do not realize
λογίζεσθε (logizesthe)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's Greek 3049: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

it is better
συμφέρει (sympherei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4851: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.

for you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

one
εἷς (heis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

man
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

die
ἀποθάνῃ (apothanē)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.

for
ὑπὲρ (hyper)
Preposition
Strong's Greek 5228: Gen: in behalf of; acc: above.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

people
λαοῦ (laou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2992: Apparently a primary word; a people.

[than that]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

whole
ὅλον (holon)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 3650: All, the whole, entire, complete. A primary word; 'whole' or 'all', i.e. Complete, especially as noun or adverb.

nation
ἔθνος (ethnos)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.

perish.”
ἀπόληται (apolētai)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular
Strong's Greek 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
(50) Nor consider that it is expedient for us . . .--This remarkable counsel has linked itself in St. John's thoughts with the name of Caiaphas. He quotes it again in John 18:14.

Should die for the people, and that the whole nation . . .--Different words are used here in the Greek, as in the English. The former word represents the theocratic people, those who were united together as the servants of God; the latter word is that which is used in John 11:48, and represents the political nation as one of the nations of the earth.

Verse 50. - Nor consider; or, nor do ye take account. Hengstenberg shows that where this verb (λογίζεσθε) elsewhere occurs, it is used intransitively, and with this Godet agrees; then they take ὅτι, as "because" or for it is expedient for you (the text ὑμῖν is preferred by Meyer, Godet, Westcott and Herr, and the Revised. The chief difference in thought is that it makes the language somewhat more dogmatic, Caiaphas hardly classing himself for the moment with such irresolute companions) that one man should die for ("on behalf of" amounting to "instead of") the people - i.e. for the theocratic organization, whose were the promises, to whom was given the dominion- and not that the entire nation (the political aggregation) perish. Some have supposed (like Lange) Divine purpose lurking in the ἵνα; but it was rather the maxim of worldly expediency of half-paganized superstition allied in this form to the sacrifice of Codrus, or of Iphigenia, viz. that the extinction of guiltless and innocent victims may be demanded by political necessity, and must be determined upon at once, by the chief court of equity and criminal judicature in the nation. If, thought he, the multitudes accept this Sabbath-breaker, this Worker of miracles, this religious Enthusiast, this moral Reformer, for their Messiah, the Romans will crush the movement, will stamp out the entire religious order; "we" shall be annihilated as a power, the "nation" will be abolished as such. It is more expedient that this one man should suffer than that the whole of our position should be sacrificed. 11:47-53 There can hardly be a more clear discovery of the madness that is in man's heart, and of its desperate enmity against God, than what is here recorded. Words of prophecy in the mouth, are not clear evidence of a principle of grace in the heart. The calamity we seek to escape by sin, we take the most effectual course to bring upon our own heads; as those do who think by opposing Christ's kingdom, to advance their own worldly interest. The fear of the wicked shall come upon them. The conversion of souls is the gathering of them to Christ as their ruler and refuge; and he died to effect this. By dying he purchased them to himself, and the gift of the Holy Ghost for them: his love in dying for believers should unite them closely together.
Jump to Previous
Account Advantageous Better Consider Death Destruction Die Expedient Good Interest Nation Perish Rather Realize Reason Reflect Understand Whole
Jump to Next
Account Advantageous Better Consider Death Destruction Die Expedient Good Interest Nation Perish Rather Realize Reason Reflect Understand Whole
Links
John 11:50 NIV
John 11:50 NLT
John 11:50 ESV
John 11:50 NASB
John 11:50 KJV

John 11:50 Bible Apps
John 11:50 Biblia Paralela
John 11:50 Chinese Bible
John 11:50 French Bible
John 11:50 German Bible

Alphabetical: account and better die do expedient for into is it man nation nor not one people perish realize take than that the whole You

NT Gospels: John 11:50 Nor do you consider that it (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 11:49
Top of Page
Top of Page