Berean Strong's Lexicon sumphero: To bring together, to be profitable, to be advantageous, to benefit. Original Word: συμφέρω Word Origin: From the combination of σύν (syn, meaning "together") and φέρω (phero, meaning "to bring" or "to carry"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "sumphero," the concept of benefit or profit can be found in Hebrew words like יָעַל (ya'al, Strong's H3276) meaning "to profit" or "to be of use." Usage: The Greek verb "sumphero" primarily conveys the idea of bringing together for a beneficial purpose or being advantageous. It is often used in the New Testament to describe actions or situations that are profitable or beneficial, either materially or spiritually. The term can imply a sense of collective benefit, where the action or situation is advantageous for a group or community. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of "sumphero" would have been understood in both economic and social contexts. Economically, it could refer to transactions or decisions that were profitable. Socially, it could describe actions that promoted the common good or were advantageous for the community. In the early Christian context, this term would have been significant in discussions about what is beneficial for the body of Christ, emphasizing communal well-being and spiritual growth. HELPS Word-studies 4851 symphérō (from 4862 /sýn, "together with" and 5342 /phérō, "bring, carry") – properly, combine in a way that brings a profit (gain), especially by a "concurrence of circumstances" that results in benefit or advancement (M. Vincent). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4851: συμφέρωσυμφέρω; 1 aorist participle συνενέγκαντες (Acts 19:19); from (Homer (in middle)), Aeschylus, Herodotus down; to bear or bring together (Latinconfero), i. e. 1. with a reference to the object, to bring together: τί, Acts 19:19. 2. with a reference to the subject, "to bear together or at the same time; to carry with other's; to collect or contribute in order to help, hence, to help, be profitable, be expedient"; συμφέρει, it is expedient, profitable, and in the same sense with a neuter plural: with the subject πάντα, 1 Corinthians 6:12; 1 Corinthians 10:23; τί τίνι, 2 Corinthians 8:10; with an infinitive of the object (as in Greek writings), Matthew 19:10; 2 Corinthians 12:1 (where L T Tr WH have συμφέρον); with the accusative and infinitive John 18:14; συμφέρει τίνι followed by ἵνα (see ἵνα, II. 2c. (Buttmann, § 139, 45; Winer's Grammar, 337 (316))), Matthew 5:29; Matthew 18:6; John 11:50; John 16:7. τό συμφέρον, that which is profitable (Sophocles, Euripides, Xenophon, Demosthenes, others): 1 Corinthians 12:7; plural (Plato, de rep. 1, p. 341 e.), Acts 20:20; advantage, profit, Hebrews 12:10; τό ... σύμφορον τίνος (often in Greek writings) the advantage of one, one's profit, 1 Corinthians 7:35; 1 Corinthians 10:33 (in both passaagaes, L T Tr WH read σύμφορον, which see). From sun and phero (including its alternate); to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage -- be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for). see GREEK sun see GREEK phero Englishman's Concordance Matthew 5:29 V-PIA-3SGRK: ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι NAS: it out and throw it from you; for it is better for you to lose KJV: for it is profitable for thee INT: from you it is better indeed for you Matthew 5:30 V-PIA-3S Matthew 18:6 V-PIA-3S Matthew 19:10 V-PIA-3S John 11:50 V-PIA-3S John 16:7 V-PIA-3S John 18:14 V-PIA-3S Acts 19:19 V-APA-NMP Acts 20:20 V-PPA-GNP 1 Corinthians 6:12 V-PIA-3S 1 Corinthians 7:35 Adj-ANS 1 Corinthians 10:23 V-PIA-3S 1 Corinthians 10:33 Adj-ANS 1 Corinthians 12:7 V-PPA-ANS 2 Corinthians 8:10 V-PIA-3S 2 Corinthians 12:1 V-PPA-ANS Hebrews 12:10 V-PPA-ANS Strong's Greek 4851 |