Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore Jesus no longer moved about publicly among the people of Judea. Instead he withdrew to a region near the wilderness, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples. New Living Translation As a result, Jesus stopped his public ministry among the people and left Jerusalem. He went to a place near the wilderness, to the village of Ephraim, and stayed there with his disciples. English Standard Version Jesus therefore no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and there he stayed with the disciples. Berean Standard Bible As a result, Jesus no longer went about publicly among the Jews, but He withdrew to a town called Ephraim in an area near the wilderness. And He stayed there with the disciples. Berean Literal Bible Therefore Jesus no longer walked publicly among the Jews, but went away from there into the region near the wilderness, to a city called Ephraim. And there He stayed with the disciples. King James Bible Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. New King James Version Therefore Jesus no longer walked openly among the Jews, but went from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim, and there remained with His disciples. New American Standard Bible Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the region near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples. NASB 1995 Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples. NASB 1977 Jesus therefore no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples. Legacy Standard Bible Therefore Jesus no longer continued to walk openly among the Jews, but went away from there to the region near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples. Amplified Bible For that reason Jesus no longer walked openly among the Jews, but left there and went to the district that borders on the uninhabited wilderness, to a town called Ephraim; and He stayed there with the disciples. Christian Standard Bible Jesus therefore no longer walked openly among the Jews but departed from there to the countryside near the wilderness, to a town called Ephraim, and he stayed there with the disciples. Holman Christian Standard Bible Therefore Jesus no longer walked openly among the Jews but departed from there to the countryside near the wilderness, to a town called Ephraim. And He stayed there with the disciples. American Standard Version Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples. Contemporary English Version Because of this plot against him, Jesus stopped going around in public. He went to the town of Ephraim, which was near the desert, and he stayed there with his disciples. English Revised Version Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples. GOD'S WORD® Translation So Jesus no longer walked openly among the Jews. Instead, he left Bethany and went to the countryside near the desert, to a city called Ephraim, where he stayed with his disciples. Good News Translation So Jesus did not travel openly in Judea, but left and went to a place near the desert, to a town named Ephraim, where he stayed with the disciples. International Standard Version As a result, Jesus no longer walked openly among the Jews. Instead, he went from there to a town called Ephraim in the region near the wilderness. There he remained with his disciples. Majority Standard Bible As a result, Jesus no longer went about publicly among the Jews, but He withdrew to a town called Ephraim in an area near the wilderness. And He stayed there with the disciples. NET Bible Thus Jesus no longer went around publicly among the Judeans, but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and stayed there with his disciples. New Heart English Bible Jesus therefore walked no more openly among the Judeans, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim; and stayed there with his disciples. Webster's Bible Translation Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence to a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. Weymouth New Testament Therefore Jesus no longer went about openly among the Jews, but He left that neighbourhood and went into the district near the Desert, to a town called Ephraim, and remained there with the disciples. World English Bible Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim. He stayed there with his disciples. Literal Translations Literal Standard VersionJesus, therefore, was no longer freely walking among the Jews, but went away from there into the region near the wilderness, to a city called Ephraim, and there He tarried with His disciples. Berean Literal Bible Therefore Jesus no longer walked publicly among the Jews, but went away from there into the region near the wilderness, to a city called Ephraim. And there He stayed with the disciples. Young's Literal Translation Jesus, therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples. Smith's Literal Translation Jesus then walked no more with freedom of speech among the Jews; but departed thence to the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore Jesus walked no more openly among the Jews; but he went into a country near the desert, unto a city that is called Ephrem, and there he abode with his disciples. Catholic Public Domain Version And so, Jesus no longer walked in public with the Jews. But he went into a region near the desert, to a city which is called Ephraim. And he lodged there with his disciples. New American Bible So Jesus no longer walked about in public among the Jews, but he left for the region near the desert, to a town called Ephraim, and there he remained with his disciples. New Revised Standard Version Jesus therefore no longer walked about openly among the Jews, but went from there to a town called Ephraim in the region near the wilderness; and he remained there with the disciples. Translations from Aramaic Lamsa BibleJesus therefore did not walk openly among the Jews, but went away thence to a place which is close to the wilderness, in the province of Ephraim; and he remained there with his disciples. Aramaic Bible in Plain English But Yeshua was not walking openly among the Judeans, but he went from there to the region near Arabah, to a fortress city, which is called Ephraim, and there he was employed with his disciples. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, Jesus no longer walked openly among the Jews, but withdrew thence to the region near the wilderness, to a city called Ephraim, and there he remained with his disciples. Godbey New Testament Therefore Jesus walked no more publicly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, into a city called Ephraim; and there tarried with His disciples. Haweis New Testament Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but went thence into the country bordering on the desert, to a city called Ephraim, and there he abode with his disciples. Mace New Testament For which reason he did not afterwards appear publickly among the Jews; but retir'd into the country near the desart, to a city called Ephraim, and there continued with his disciples. Weymouth New Testament Therefore Jesus no longer went about openly among the Jews, but He left that neighbourhood and went into the district near the Desert, to a town called Ephraim, and remained there with the disciples. Worrell New Testament Jesus, therefore, was no longer openly walking about among the Jews; but He went away thence into the country near to the wilderness, to a city called Ephraim, and there He abode with the disciples. Worsley New Testament Wherefore Jesus appeared no longer publicly among the Jews; but went away from thence into the country near the wilderness, to a city called Ephraim, and there continued with his disciples. Additional Translations ... Audio Bible Context The Plot to Kill Jesus…53So from that day on they plotted to kill Him. 54As a result, Jesus no longer went about publicly among the Jews, but He withdrew to a town called Ephraim in an area near the wilderness. And He stayed there with the disciples. 55Now the Jewish Passover was near, and many people went up from the country to Jerusalem to purify themselves before the Passover.… Cross References John 7:1 After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him. John 10:40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had first been baptizing, and He stayed there. John 8:59 At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area. John 7:30 So they tried to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. John 7:44 Some of them wanted to seize Him, but no one laid a hand on Him. John 12:36 While you have the Light, believe in the Light, so that you may become sons of light.” After Jesus had spoken these things, He went away and was hidden from them. Matthew 12:14-15 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus. / Aware of this, Jesus withdrew from that place. Large crowds followed Him, and He healed them all, Luke 4:29-31 They got up, drove Him out of the town, and led Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him over the cliff. / But Jesus passed through the crowd and went on His way. / Then He went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath He began to teach the people. Mark 3:6-7 At this, the Pharisees went out and began plotting with the Herodians how they might kill Jesus. / So Jesus withdrew with His disciples to the sea, accompanied by a large crowd from Galilee, Judea, John 6:15 Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself. John 4:1-3 When Jesus realized that the Pharisees were aware He was gaining and baptizing more disciples than John / (although it was not Jesus who baptized, but His disciples), / He left Judea and returned to Galilee. John 5:13 But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while the crowd was there. John 2:13 When the Jewish Passover was near, Jesus went up to Jerusalem. John 1:28 All this happened at Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. Matthew 4:12 When Jesus heard that John had been imprisoned, He withdrew to Galilee. Treasury of Scripture Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went there to a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. walked. John 4:1-3 When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John, … John 7:1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. John 10:40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode. went. John 7:4,10,13 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world… Ephraim. John 13:19 Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. John 15:9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. John 16:1 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. 2 Samuel 13:23 And it came to pass after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baalhazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons. 2 Chronicles 13:19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof. Jump to Previous City Continued Country Departed Desert Disciples District Ephraim E'phraim Freely Instead Jesus Jews Longer Moved Neighbourhood Openly Publicly Region Tarried Thence Time Village Walk Walked Walking Waste Wilderness WithdrewJump to Next City Continued Country Departed Desert Disciples District Ephraim E'phraim Freely Instead Jesus Jews Longer Moved Neighbourhood Openly Publicly Region Tarried Thence Time Village Walk Walked Walking Waste Wilderness WithdrewJohn 11 1. Jesus raises Lazarus, four days buried.45. Many Jews believe. 47. The high priests and Pharisees gather a council against Jesus. 49. Caiaphas prophesies. 54. Jesus hides himself. 55. At the Passover they enquire after him, and lay wait for him. As a result This phrase indicates a direct consequence of the preceding events. In the context of John 11, Jesus had just performed the miraculous raising of Lazarus from the dead, which led to increased hostility from the Jewish leaders. The Greek word here, "οὖν" (oun), often serves as a connector, emphasizing the logical progression of events. It reminds us that Jesus' actions were deliberate and purposeful, aligning with God's divine plan. Jesus no longer went about publicly among the Jews Instead, He withdrew to a town called Ephraim in the region near the wilderness where He stayed with the disciples "The Jews" are, as before, the hostile party. The passage is a good illustration of St. John's use of the term, for He was of course among Jews, in the ordinary meaning of the word, during the sojourn at Ephraim. (Comp. Note on John 1:19.) But went thence unto a country near to the wilderness.--All the better MSS. read "unto the country . . ." as in contrast to the city, Jerusalem, where "the Jews" dwelt. He went from Bethany, when He had heard of what had taken place at Jerusalem, "into the country." This is further defined as "near to the wilderness," and then the name of the city is given. Into a city called Ephraim.--The position of this "city" is not known. The MSS. spell it variously as Ephraim, Ephrem, Ephram, and Ephratha. Eusebius and Jerome both assumed it to be the same place as Ephron, but differed as to its position, the former fixing it at eight, and the latter at twenty miles, north-east from Jerusalem. Both would place it, therefore, in Judaea; and this agrees with its position "near to the wilderness," for the desert of Judaea extended nearly as far as Jericho. In 2Chronicles 13:19, we have an Ephrain or Ephron (according to the written text and the LXX.) in connection with the neighbourhood of Bethel. This is mentioned by Josephus (Wars, iv. 9, ? 9), and is near to the wilderness of Bethaven. It is possibly the place named here; but a Jew would naturally use the phrase, "the wilderness," to mean the desert of Judaea. Dr. Robinson would identify Ephraim and Ephron with Ophrah (Joshua 18:23; 1Samuel 17:23), and fix the locality at the modern el-Taiyibeh, four or five miles east from Bethel, and sixteen from Jerusalem, which would agree roughly with the position assigned by Jerome. We must be content to leave the matter in this uncertainty. (Comp. Note on Luke 17:11.) . . . Verse 54. - This constituted the close of his earthly ministry after his ordinary method. Jesus therefore walked (cf. John 7:1) no more openly (παῥῤησίᾳ; cf. John 7:4) among the Jews; but he deputed thence into the country nigh unto the wilderness, to a city called Ephraim. Westcott says the place is mentioned in connection with Bethel (2 Chronicles 13:19). Not far from Bethel, on the border between Benjamin and Ephraim, is Taiyibeh a conical hill with a village perched aloft, which Robinson ('Bibl. Res.,' 2:127) and Stanley ('Sinai and Palestine,' p. 210) identify with this Ephraim. In this form the word does not appear in the Old Testament, but Ensebius and Jerome make it twelve miles from Jerusalem, on the east of the road leading to Sichem; and Josephus ('Bell. Jud.,' 4:09.9) speaks of "two little towns of Bethela and Ephraim, through which Vespasian passed and left garrisons." Hengstenberg identifies it with "Baal-hazor, which is by Ephraim" (2 Samuel 13:23). The maps of Van der Welt and of the Palestine Exploration Society place it on the site of Ephraim, Ephron (2 Chronicles 13:19), or Ophrah (Joshua 18:23), about seven miles north-east from Bethel, and give as second designation Apharaim. The intelligence must have reached our Lord that the Sanhedrin had formally pronounced sentence against him. This may have induced him to retire from Jerusalem until the next great feast, when he would publicly challenge their allegiance. From this neighborhood our Lord could (as we learn from the synoptists) have easily joined the caravan from Persea, which, after crossing Jordan near Jericho, there set its face towards Jerusalem, or the caravan which may have come through Samaria to Bethel. There he abode a (tarried) with the disciples. Μετὰ (says Godet) is not synonymous with σύν, but equivalent to - he confined himself in the desert region north-east of Jerusalem to the company of the twelve.Parallel Commentaries ... Greek As a result,οὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. no longer οὐκέτι (ouketi) Adverb Strong's 3765: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. went about περιεπάτει (periepatei) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. publicly παρρησίᾳ (parrēsia) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 3954: From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance. among ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τοῖς (tois) Article - Dative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Jews, Ἰουδαίοις (Ioudaiois) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. but ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. He withdrew ἀπῆλθεν (apēlthen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 565: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. a town πόλιν (polin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. called λεγομένην (legomenēn) Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Feminine Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. Ephraim Ἐφραὶμ (Ephraim) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2187: Ephraim, a city. Of Hebrew origin; Ephraim, a place in Palestine. in εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. an area χώραν (chōran) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5561: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. near ἐγγὺς (engys) Preposition Strong's 1451: Near. From a primary verb agcho; near. the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. wilderness. ἐρήμου (erēmou) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's 2048: Lonesome, i.e. waste. [And] He stayed ἔμεινεν (emeinen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. there κἀκεῖ (kakei) Conjunction Strong's 2546: And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place. with μετὰ (meta) Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. the τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. disciples. μαθητῶν (mathētōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. Links John 11:54 NIVJohn 11:54 NLT John 11:54 ESV John 11:54 NASB John 11:54 KJV John 11:54 BibleApps.com John 11:54 Biblia Paralela John 11:54 Chinese Bible John 11:54 French Bible John 11:54 Catholic Bible NT Gospels: John 11:54 Jesus therefore walked no more openly among (Jhn Jo Jn) |