Acts 2:25
New International Version
David said about him: "'I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.

New Living Translation
King David said this about him: 'I see that the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.

English Standard Version
For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;

Berean Study Bible
David says about Him: ‘I saw the Lord always before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.

Berean Literal Bible
For David says about Him: 'I foresaw the Lord before me continually; because He is at my right hand, I should not be shaken.

New American Standard Bible
"For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.

King James Bible
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

Christian Standard Bible
For David says of him: I saw the Lord ever before me; because he is at my right hand, I will not be shaken.

Contemporary English Version
What David said are really the words of Jesus, "I always see the Lord near me, and I will not be afraid with him at my right side.

Good News Translation
For David said about him, 'I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.

Holman Christian Standard Bible
For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.

International Standard Version
since David says about him, 'I always keep my eyes on the Lord, for he is at my right hand so that I cannot be shaken.

NET Bible
For David says about him, 'I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.

New Heart English Bible
For David says concerning him, 'I saw the Lord always before me, for he is at my right hand, that I should not be shaken.

Aramaic Bible in Plain English
For David said about him: “I foresaw my Lord always who was upon my right hand that I should not be disquieted.”

GOD'S WORD® Translation
This is what David meant when he said about Jesus: 'I always see the Lord in front of me. I cannot be moved because he is by my side.

New American Standard 1977
“For David says of Him, ‘I WAS ALWAYS BEHOLDING THE LORD IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, THAT I MAY NOT BE SHAKEN.

Jubilee Bible 2000
For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved,

King James 2000 Bible
For David spoke concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

American King James Version
For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

American Standard Version
For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:

Douay-Rheims Bible
For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.

Darby Bible Translation
for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.

English Revised Version
For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:

Webster's Bible Translation
For David speaketh concerning him, I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

Weymouth New Testament
For David says in reference to Him, "'I constantly fixed my eyes upon the Lord, because He is at my right hand in order that I may continue unshaken.

World English Bible
For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.

Young's Literal Translation
for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;
Study Bible
Peter Preaches to the Crowd
24But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for Him to be held in its clutches. 25David says about Him: ‘I saw the Lord always before me; because He is at my right hand, I will not be shaken. 26Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell in hope,…
Cross References
Psalm 16:8
I have set the LORD always before me. Because He is at my right hand, I will not be shaken.

Luke 1:6
They were both righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and decrees of the Lord.

Acts 2:26
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices, my body also will live in hope,

Treasury of Scripture

For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

David.

Acts 2:29,30
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day…

Acts 13:32-36
And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers, …

I foresaw.

Psalm 16:8-11
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved…

for.

Psalm 73:23
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.

Psalm 109:31
For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

Psalm 110:5
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

I should not.

Psalm 21:7
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

Psalm 30:6
And in my prosperity I said, I shall never be moved.

Psalm 62:2,6
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved…







Lexicon
David
Δαυὶδ (Dauid)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 1138: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.

says
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

about
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Him:
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

‘I saw
Προορώμην (Proorōmēn)
Verb - Imperfect Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's Greek 4308: From pro and horao; to behold in advance, i.e. to notice previously, or to keep in view.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Lord
Κύριον (Kyrion)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

always
διὰ (dia)
Preposition
Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

before
ἐνώπιόν (enōpion)
Preposition
Strong's Greek 1799: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.

me;
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

He is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

at
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

my
μού (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

right hand,
δεξιῶν (dexiōn)
Adjective - Genitive Neuter Plural
Strong's Greek 1188: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.

I will not be shaken.
σαλευθῶ (saleuthō)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 1st Person Singular
Strong's Greek 4531: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.
(25) For David speaketh concerning him.--More accurately, in reference to Him--i.e., in words which extended to Him. Reading Psalms 16 without this interpretation, it seems as if it spoke only of the confidence of the writer that he would be himself delivered from the grave and death. Some interpreters confine that confidence to a temporal deliverance; some extend it to the thought of immortality, or even of a resurrection. But Peter had been taught, both by his Lord and by the Spirit, that all such hopes extend beyond themselves--that the ideal of victory after suffering, no less than that of the righteous sufferer, was realised in Christ. The fact of the Resurrection had given a new meaning to prophecies which would not, of themselves, have suggested it, but which were incomplete without it.

He is on my right hand.--The Psalmist thought of the Eternal as the warrior thinks of him who, in the conflict of battle, extends his shield over the comrade who is on the left hand, and so guards him from attack. When the Son of Man is said to sit on the right hand of God (Psalm 110:1; Matthew 26:64) the imagery is different, and brings before us the picture of a king seated on his throne with his heir sitting in the place of honour by his side.

Verse 25. - Saith for speaketh, A.V.; he held for foresaw, A.V. The sixteenth psalm is ascribed to David in the title prefixed to it in the Hebrew and the LXX. Without pronouncing the titles to be infallible, we must confess that they carry great weight with them in the absence of any strong internal evidence against them. Meyer speaks of the psalm as "certainly later than David," and Ewald and others ascribe it to the time of the Captivity; but Hitzig thinks the internal evidence is in favor of its belonging to the time before David ascended the throne ('Speaker's Commentary'). We may safely rest on the authority of St. Peter here and St. Paul (Acts 13:35, 36), and be satisfied that it is really David's. The manner in which it is quoted by the two apostles is also very strong evidence that by the Jews of that day it was generally admitted to be a Messianic psalm. The following quotation is verbatim from the LXX. 2:22-36 From this gift of the Holy Ghost, Peter preaches unto them Jesus: and here is the history of Christ. Here is an account of his death and sufferings, which they witnessed but a few weeks before. His death is considered as God's act; and of wonderful grace and wisdom. Thus Divine justice must be satisfied, God and man brought together again, and Christ himself glorified, according to an eternal counsel, which could not be altered. And as the people's act; in them it was an act of awful sin and folly. Christ's resurrection did away the reproach of his death; Peter speaks largely upon this. Christ was God's Holy One, sanctified and set apart to his service in the work of redemption. His death and sufferings should be, not to him only, but to all his, the entrance to a blessed life for evermore. This event had taken place as foretold, and the apostles were witnesses. Nor did the resurrection rest upon this alone; Christ had poured upon his disciples the miraculous gifts and Divine influences, of which they witnessed the effects. Through the Saviour, the ways of life are made known; and we are encouraged to expect God's presence, and his favour for evermore. All this springs from assured belief that Jesus is the Lord, and the anointed Saviour.
Jump to Previous
Always Constantly Continually Continue David Eyes Face Fixed Foresaw Hand Moved Order Presence Reference Regard Right Speaketh Times Unshaken
Jump to Next
Always Constantly Continually Continue David Eyes Face Fixed Foresaw Hand Moved Order Presence Reference Regard Right Speaketh Times Unshaken
Links
Acts 2:25 NIV
Acts 2:25 NLT
Acts 2:25 ESV
Acts 2:25 NASB
Acts 2:25 KJV

Acts 2:25 Bible Apps
Acts 2:25 Biblia Paralela
Acts 2:25 Chinese Bible
Acts 2:25 French Bible
Acts 2:25 German Bible

Alphabetical: about always at be Because before David For hand he him I in is Lord me my not of presence right said saw says shaken so that the will

NT Apostles: Acts 2:25 For David says concerning him 'I saw (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 2:24
Top of Page
Top of Page