Verse (Click for Chapter) New International Version “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.” New Living Translation “We gave you strict orders never again to teach in this man’s name!” he said. “Instead, you have filled all Jerusalem with your teaching about him, and you want to make us responsible for his death!” English Standard Version saying, “We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood upon us.” Berean Standard Bible “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” Berean Literal Bible saying, "By a charge we commanded you not to teach in this name, and behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring upon us the blood of this man." King James Bible Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us. New King James Version saying, “Did we not strictly command you not to teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this Man’s blood on us!” New American Standard Bible saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this Man’s blood upon us.” NASB 1995 saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man’s blood upon us.” NASB 1977 saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood upon us.” Legacy Standard Bible saying, “We strictly commanded you not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man’s blood upon us.” Amplified Bible saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet you have filled Jerusalem with your teaching and you intend to bring this Man’s blood on us [by accusing us as His murderers].” Christian Standard Bible “Didn’t we strictly order you not to teach in this name? Look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.” Holman Christian Standard Bible Didn’t we strictly order you not to teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to bring this man’s blood on us!” American Standard Version saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us. Aramaic Bible in Plain English “Have we not emphatically commanded you that you teach no one in this name? But behold, you have filled Jerusalem with your teaching and you wish to bring the blood of this man upon us.” Contemporary English Version "We told you plainly not to teach in the name of Jesus. But look what you have done! You have been teaching all over Jerusalem, and you are trying to blame us for his death." Douay-Rheims Bible Saying: Commanding we commanded you, that you should not teach in this name; and behold, you have filled Jerusalem with your doctrine, and you have a mind to bring the blood of this man upon us. English Revised Version saying, We straitly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us. GOD'S WORD® Translation He said, "We gave you strict orders not to mention Jesus' name when you teach. Yet, you've filled Jerusalem with your teachings. You want to take revenge on us for putting that man to death." Good News Translation "We gave you strict orders not to teach in the name of this man," he said; "but see what you have done! You have spread your teaching all over Jerusalem, and you want to make us responsible for his death!" International Standard Version He said, "We gave you strict orders not to teach in his name, didn't we? Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to bring this man's blood on us!" Literal Standard Version saying, “Did we not strictly command you not to teach in this Name? And behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring on us the blood of this Man.” Majority Standard Bible “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” New American Bible “We gave you strict orders [did we not?] to stop teaching in that name. Yet you have filled Jerusalem with your teaching and want to bring this man’s blood upon us.” NET Bible saying, "We gave you strict orders not to teach in this name. Look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man's blood on us!" New Revised Standard Version saying, “We gave you strict orders not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching and you are determined to bring this man’s blood on us.” New Heart English Bible saying, "Did we not strictly command you not to teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood on us." Webster's Bible Translation Saying, Did we not strictly command you, that ye should not teach in this name? and behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us. Weymouth New Testament "We strictly forbad you to teach in that name--did we not?" he said. "And see, you have filled Jerusalem with your teaching, and are trying to make us responsible for that man's death!" World English Bible saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.” Young's Literal Translation saying, 'Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Apostles Before the Council…27They brought them in and made them stand before the Sanhedrin, where the high priest interrogated them. 28“We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” 29But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.… Cross References Matthew 23:35 And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. Matthew 27:25 All the people answered, "His blood be on us and on our children!" Acts 2:23 He was delivered up by God's set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross. Acts 2:36 Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!" Acts 3:14 You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. Acts 4:18 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. Acts 4:19 But Peter and John replied, "Judge for yourselves whether it is right in God's sight to listen to you rather than God. Treasury of Scripture Saying, Did not we straightly command you that you should not teach in this name? and, behold, you have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood on us. Did not. Acts 5:40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. Acts 4:18-21 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus… intend. Acts 2:23-36 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: … Acts 3:15 And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. Acts 4:10,11 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole… blood. Jeremiah 26:15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. Matthew 21:44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. Matthew 23:35,36 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar… Jump to Previous Attempting Blood Clear Command Continue Death Determined Doctrine Enjoined Filled Forbad Full Guilty Intend Jerusalem Orders Purpose Responsible Straitly Strict Strictly Teach Teaching TryingJump to Next Attempting Blood Clear Command Continue Death Determined Doctrine Enjoined Filled Forbad Full Guilty Intend Jerusalem Orders Purpose Responsible Straitly Strict Strictly Teach Teaching TryingActs 5 1. After that Ananias and Sapphira his wife, 3. at Peter's rebuke had fallen down dead; 12. and that the rest of the apostles had wrought many miracles; 14. to the increase of the faith; 17. the apostles are again imprisoned; 19. but delivered by an angel bidding them preach openly to all; 21. when, after their teaching accordingly in the temple, 29. and before the council, 33. they are in danger to be killed; 34. but through the advice of Gamaliel, they are kept alive, and are only beaten; 41. for which they glorify God, and cease no day from preaching. (28) Did not we straitly command you . . .?--The Greek presents the same Hebrew idiom as in Acts 4:17, and suggests again that it is a translation of the Aramaic actually spoken. Ye have filled Jerusalem with your doctrine.--Better, with your teaching, both to keep up the connection with the previous clause, and because the word is taken, as in Matthew 7:28, in its wider sense, and not in the modern sense which attaches to "doctrine" as meaning a formulated opinion. To bring this man's blood upon us.--There seems a touch, partly of scorn, partly, it may be, of fear, in the careful avoidance (as before, in "this name") of the name of Jesus. The words that Peter had uttered, in Acts 2:36; Acts 3:13-14; Acts 4:10, gave some colour to the conscience-stricken priests for this charge; but it was a strange complaint to come from those who had at least stirred up the people to cry, "His blood be on us and on our children" (Matthew 27:25). . . . Verse 28. - We straitly charged for did not we straitly command? A.V. and T.R.; not to for that ye should not, A.V.; teaching for doctrine, A.V. We straitly charged, etc.; ἐπερωτάω seems to require a question to follow. Your teaching (for the command, see Acts 4:18). Intend to bring, etc. Here the secret of the persecution comes out, The guilty conscience winced at every word which spake of Jesus Christ as living. The high priest, too, would not so much as name the name of Jesus. It was "this name," "this man;" as in the Talmud, Jesus is most frequently spoken of as Teloni, i.e. "such a one," in Spanish and Portuguese Fulano, or still more contemptuously as "that man" (Farrar, 'Life of St. Paul,' vol. 1. p. 108). This terror of blood-guiltiness is a striking comment on the saying recorded in Matthew 27:25.Parallel Commentaries ... Greek “We gave you strict ordersΠαραγγελίᾳ (Parangelia) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 3852: A command, charge, injunction; a precept, rule of living. From paraggello; a mandate. not μὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. to teach διδάσκειν (didaskein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. in ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. this τούτῳ (toutō) Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. name,” ὀνόματι (onomati) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 3686: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a 'name'. he said. λέγων (legōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “Yet καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. you have filled πεπληρώκατε (peplērōkate) Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 4137: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. Jerusalem Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. with τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. your ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. teaching διδαχῆς (didachēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1322: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. are determined βούλεσθε (boulesthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 1014: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to 'will, ' i.e. be willing. to make us responsible for ἐπαγαγεῖν (epagagein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1863: To bring upon; meet: I cause to be imputed to. From epi and ago; to superinduce, i.e. Inflict, charge. this τούτου (toutou) Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. man’s ἀνθρώπου (anthrōpou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. blood.” αἷμα (haima) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. Links Acts 5:28 NIVActs 5:28 NLT Acts 5:28 ESV Acts 5:28 NASB Acts 5:28 KJV Acts 5:28 BibleApps.com Acts 5:28 Biblia Paralela Acts 5:28 Chinese Bible Acts 5:28 French Bible Acts 5:28 Catholic Bible NT Apostles: Acts 5:28 Saying Didn't we strictly command you not (Acts of the Apostles Ac) |