Acts 3:4
New International Version
Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, “Look at us!”

New Living Translation
Peter and John looked at him intently, and Peter said, “Look at us!”

English Standard Version
And Peter directed his gaze at him, as did John, and said, “Look at us.”

Berean Standard Bible
Peter looked directly at him, as did John. “Look at us!” said Peter.

Berean Literal Bible
Now Peter having looked intently upon him, with John, said, "Look unto us."

King James Bible
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

New King James Version
And fixing his eyes on him, with John, Peter said, “Look at us.”

New American Standard Bible
But Peter, along with John, looked at him intently and said, “Look at us!”

NASB 1995
But Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, “Look at us!”

NASB 1977
And Peter, along with John, fixed his gaze upon him and said, “Look at us!”

Legacy Standard Bible
But when Peter, along with John, fixed his gaze on him, he said, “Look at us!”

Amplified Bible
But Peter, along with John, stared at him intently and said, “Look at us!”

Christian Standard Bible
Peter, along with John, looked straight at him and said, “Look at us.”

Holman Christian Standard Bible
Peter, along with John, looked at him intently and said, “Look at us.”

American Standard Version
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.

Contemporary English Version
But they looked straight at him and said, "Look up at us!"

English Revised Version
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.

GOD'S WORD® Translation
Peter and John stared at him. "Look at us!" Peter said.

Good News Translation
They looked straight at him, and Peter said, "Look at us!"

International Standard Version
Peter, along with John, looked him straight in the eye and said, "Look at us!"

Majority Standard Bible
Peter looked directly at him, as did John. “Look at us!” said Peter.

NET Bible
Peter looked directly at him (as did John) and said, "Look at us!"

New Heart English Bible
Peter, fastening his eyes on him, with John, said, "Look at us."

Webster's Bible Translation
And Peter fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

Weymouth New Testament
Peter fixing his eyes on him, as John did also, said, "Look at us."

World English Bible
Peter, fastening his eyes on him, with John, said, “Look at us.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And Peter, having looked steadfastly toward him with John, said, “Look toward us”;

Berean Literal Bible
Now Peter having looked intently upon him, with John, said, "Look unto us."

Young's Literal Translation
And Peter, having looked stedfastly toward him with John, said, 'Look toward us;'

Smith's Literal Translation
And Peter, having looked intently upon him with John, said, Look upon us.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But Peter with John fastening his eyes upon him, said: Look upon us.

Catholic Public Domain Version
Then Peter and John, gazing at him, said, “Look at us.”

New American Bible
But Peter looked intently at him, as did John, and said, “Look at us.”

New Revised Standard Version
Peter looked intently at him, as did John, and said, “Look at us.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Simon Peter and John looked at him and said, Look at us.

Aramaic Bible in Plain English
And Shimeon and Yohannan gazed at him and they said to him, “Look at us.”
NT Translations
Anderson New Testament
But Peter, fixing his eyes on him with John, said: Look on us.

Godbey New Testament
And Peter along with John, fixing his attention on him, said, Look unto us.

Haweis New Testament
Then Peter fixing his eves stedfastly on him with John, said, Look on us.

Mace New Testament
Peter and John having their eyes upon him, Peter said, look on us.

Weymouth New Testament
Peter fixing his eyes on him, as John did also, said, "Look at us."

Worrell New Testament
And Peter, fixing his eyes upon him, with John, said, "Look on us."

Worsley New Testament
But Peter, and John, looking earnestly at him said, Look on us.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Lame Man Walks
3When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. 4 Peter looked directly at him, as did John. “Look at us!” said Peter. 5So the man gave them his attention, expecting to receive something from them.…

Cross References
John 14:9
Jesus replied, “Philip, I have been with you all this time, and still you do not know Me? Anyone who has seen Me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?

Luke 6:20
Looking up at His disciples, Jesus said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.

Matthew 9:28-29
After Jesus had entered the house, the blind men came to Him. “Do you believe that I am able to do this?” He asked. “Yes, Lord,” they answered. / Then He touched their eyes and said, “According to your faith will it be done to you.”

Mark 10:21
Jesus looked at him, loved him, and said to him, “There is one thing you lack: Go, sell everything you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.”

John 1:36-37
When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!” / And when the two disciples heard him say this, they followed Jesus.

Matthew 17:8
And when they looked up, they saw no one except Jesus.

Luke 22:61
And the Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word that the Lord had spoken to him: “Before the rooster crows today, you will deny Me three times.”

John 11:41
So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, “Father, I thank You that You have heard Me.

Matthew 20:34
Moved with compassion, Jesus touched their eyes, and at once they received their sight and followed Him.

Mark 8:25
Once again Jesus placed His hands on the man’s eyes, and when he opened them his sight was restored, and he could see everything clearly.

John 9:5-7
While I am in the world, I am the light of the world.” / When Jesus had said this, He spit on the ground, made some mud, and applied it to the man’s eyes. / Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing.

Luke 18:40
Jesus stopped and directed that the man be brought to Him. When he had come near, Jesus asked him,

Matthew 8:3
Jesus reached out His hand and touched the man. “I am willing,” He said. “Be clean!” And immediately his leprosy was cleansed.

Mark 5:32
But He kept looking around to see who had done this.

John 13:22
The disciples looked at one another, perplexed as to which of them He meant.


Treasury of Scripture

And Peter, fastening his eyes on him with John, said, Look on us.

fastening.

Acts 11:6
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

Acts 14:9,10
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, …

Luke 4:20
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Look.

Acts 3:12
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

John 5:6
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

John 11:40
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

Jump to Previous
Directed Eyes Fastening Fixed Fixing Gaze John Peter Stedfastly Straight
Jump to Next
Directed Eyes Fastening Fixed Fixing Gaze John Peter Stedfastly Straight
Acts 3
1. Peter preaching to the people that came to see a lame man restored to his feet,
12. professes the cure to have been wrought by God, and his son Jesus;
13. withal reprehending them for crucifying Jesus;
17. which because they did it through ignorance,
18. and that thereby were fulfilled God's determinate counsel, and the Scriptures,
19. he exhorts them by repentance and faith to seek remission of their sins through Jesus.














Peter looked directly at him
The phrase "Peter looked directly at him" indicates a moment of intentional focus and engagement. The Greek word used here is "atenizó," which means to fix one's eyes intently. This suggests a deliberate act of attention and compassion. In the context of the early church, this moment reflects the apostles' commitment to seeing and addressing the needs of individuals, not just preaching to crowds. It underscores the personal nature of Christian ministry, where each person is valued and seen as worthy of attention and care.

as did John
The inclusion of John in this phrase highlights the unity and partnership in ministry. John, the beloved disciple, is often associated with love and deep spiritual insight. His presence alongside Peter signifies the balance of boldness and love in the early church's mission. Historically, this partnership reflects the communal aspect of the apostolic mission, where leaders worked together to fulfill the Great Commission. It serves as a model for contemporary Christian ministry, emphasizing collaboration and mutual support.

'Look at us!' said Peter
Peter's command, "Look at us!" is a call for the beggar to shift his focus and expectation. The Greek word "blepo" means to see or perceive, but it also implies understanding and insight. This directive is not just about physical sight but about preparing the man to receive something beyond his immediate expectation of alms. In a broader scriptural context, this moment symbolizes the call to look beyond the material and temporary, to perceive the spiritual and eternal. It is an invitation to faith, to see beyond the surface and recognize the power and presence of God working through His servants. This call to attention is a reminder that God often meets us in unexpected ways, inviting us to look beyond our circumstances to His greater purpose and provision.

(4) Peter, fastening his eyes upon him . . .--See Notes on Luke 4:20, Acts 1:10, where the same characteristic word is used. The gaze was one which read character in the expression of the man's face, and discerned that he had faith to be healed (Acts 3:16). And he, in his turn, was to look on them that he might read in their pitying looks, not only the wish to heal, but the consciousness of power to carry the wish into effect.

Verse 4. - Fastening his eyes (ἀτενίσας εἰς αὐτόν). Comp. Luke 4:20, "The eyes of all were fastened upon him (ἤσαν ἀτένιζοντες);" and Acts 22:56, "looking steadfastly." St. Luke also uses the phrase in Acts 1:10; Acts 3:12; Acts 6:15; Acts 7:55; but it is found nowhere else in the New Testament except 2 Corinthians 3:7, 13.

Parallel Commentaries ...


Greek
Peter
Πέτρος (Petros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

looked directly
Ἀτενίσας (Atenisas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 816: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.

at
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

him,
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

as [did]
σὺν (syn)
Preposition
Strong's 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together.

John.
Ἰωάννῃ (Iōannē)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2491: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.

“Look
Βλέψον (Blepson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

at
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

us!”
ἡμᾶς (hēmas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

said [Peter].
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.


Links
Acts 3:4 NIV
Acts 3:4 NLT
Acts 3:4 ESV
Acts 3:4 NASB
Acts 3:4 KJV

Acts 3:4 BibleApps.com
Acts 3:4 Biblia Paralela
Acts 3:4 Chinese Bible
Acts 3:4 French Bible
Acts 3:4 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 3:4 Peter fastening his eyes on him (Acts of the Apostles Ac)
Acts 3:3
Top of Page
Top of Page