Acts 3:12
New International Version
When Peter saw this, he said to them: "Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?

New Living Translation
Peter saw his opportunity and addressed the crowd. "People of Israel," he said, "what is so surprising about this? And why stare at us as though we had made this man walk by our own power or godliness?

English Standard Version
And when Peter saw it he addressed the people: “Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we have made him walk?

Berean Study Bible
When Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?

Berean Literal Bible
But having seen it, Peter answered to the people: "Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you look intently on us as if by our own power or godliness we have made him to walk?

New American Standard Bible
But when Peter saw this, he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?

King James Bible
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Christian Standard Bible
When Peter saw this, he addressed the people: "Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?

Contemporary English Version
Peter saw that a crowd had gathered, and he said: Friends, why are you surprised at what has happened? Why are you staring at us? Do you think we have some power of our own? Do you think we were able to make this man walk because we are so religious?

Good News Translation
When Peter saw the people, he said to them, "Fellow Israelites, why are you surprised at this, and why do you stare at us? Do you think that it was by means of our own power or godliness that we made this man walk?

Holman Christian Standard Bible
When Peter saw this, he addressed the people: "Men of Israel, why are you amazed at this? Or why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?

International Standard Version
When Peter saw this, he told the people: "Fellow Israelis, why are you wondering about this, and why are you staring at us as if by our own power or godliness we made him walk?

NET Bible
When Peter saw this, he declared to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?

New Heart English Bible
When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

Aramaic Bible in Plain English
And when Shimeon saw it, he answered and said to them, “Men, children of Israel: why do you wonder at this, or why do you gaze as if it was by our own power or by our authority that we have done this, that this man would walk?

GOD'S WORD® Translation
When Peter saw this, he said to the people, "Men of Israel, why are you amazed about this man? Why are you staring at us as though we have made him walk by our own power or godly life?

New American Standard 1977
But when Peter saw this, he replied to the people, “Men of Israel, why do you marvel at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?

Jubilee Bible 2000
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own virtue or godliness we had made this man walk?

King James 2000 Bible
And when Peter saw it, he answered unto the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

American King James Version
And when Peter saw it, he answered to the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

American Standard Version
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?

Douay-Rheims Bible
But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk?

Darby Bible Translation
And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?

English Revised Version
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?

Webster's Bible Translation
And when Peter saw it, he answered to the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Weymouth New Testament
Peter, seeing this, spoke to the people. "Israelites," he said, "why do you wonder at this man? Or why gaze at us, as though by any power or piety of our own we had enabled him to walk?

World English Bible
When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

Young's Literal Translation
and Peter having seen, answered unto the people, 'Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?
Study Bible
Peter Speaks in Solomon's Colonnade
11While the man clung to Peter and John, all the people were astonished and ran to them in the walkway called Solomon’s Colonnade. 12When Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? 13The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.…
Cross References
Genesis 41:16
"I myself cannot do it," Joseph replied, "but God will give Pharaoh a favorable answer."

Acts 3:11
While the man clung to Peter and John, all the people were astonished and ran to them in the walkway called Solomon's Colonnade.

Acts 3:13
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.

Revelation 7:13
Then one of the elders addressed me: "These in white robes," he asked, "who are they, and where have they come from?"

Treasury of Scripture

And when Peter saw it, he answered to the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Ye men.

Acts 2:22
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:

Acts 13:26
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.

Romans 9:4
Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

or.

Acts 10:25,26
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him

Acts 14:11-15
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men…

Genesis 40:8
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.

as.

2 Corinthians 3:5
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;







Lexicon
[When] Peter
Πέτρος (Petros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

saw [this],
ἰδὼν (idōn)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

he addressed
ἀπεκρίνατο (apekrinato)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

people:
λαόν (laon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 2992: Apparently a primary word; a people.

“Men
Ἄνδρες (Andres)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.

of Israel,
Ἰσραηλῖται (Israēlitai)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's Greek 2475: An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an 'Israelite', i.e. Descendant of Israel.

why
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

are you surprised
θαυμάζετε (thaumazete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 2296: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.

by
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at.

this?
τούτῳ (toutō)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

Why
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

do you stare
ἀτενίζετε (atenizete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 816: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.

at us
ἡμῖν (hēmin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

as if
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

by [our] own
ἰδίᾳ (idia)
Adjective - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.

power
δυνάμει (dynamei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 1411: From dunamai; force; specially, miraculous power.

or
(ē)
Conjunction
Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

godliness
εὐσεβείᾳ (eusebeia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 2150: Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme.

[we] had made
πεποιηκόσιν (pepoiēkosin)
Verb - Perfect Participle Active - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

[this man]
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

walk?
περιπατεῖν (peripatein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 4043: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
(12) Why look ye so earnestly on us?--The verb is the same as that in Acts 3:4. The pronoun stands emphatically at the beginning of the verse--Why is it on us that ye gaze?

As though by our own. . . . holiness. . . .--Better, purity, or devotion. The words refer to what may be called the popular theory of miracles, that if a man were devout, i.e., "a worshipper of God," God would hear him (John 9:31). That theory might be true in itself generally, but the Apostle disclaims it in this special instance. No purity of his own would have availed, but for the Name, i.e., the power, of Jesus of Nazareth.

Verse 12. - At this man for at this, A.V.; fasten ye your eyes for look ye so earnestly, A.V.; godliness for holiness, A.V.; him for this man, A.V. The him at the end of the verse requires that the man should have been previously mentioned. The A.V. felt this, and so, having taken ἐπὶ τούτῳ as at this, they rendered αὐτόν by this man, as if Peter had supplied the want of the verbal mention by pointing to him. Fasten ye your eyes. (For the use of ἀτενίζειν, see note on ver. 4.) 3:12-18 Observe the difference in the manner of working the miracles. Our Lord always spoke as having Almighty power, never hesitated to receive the greatest honour that was given to him on account of his Divine miracles. But the apostles referred all to their Lord, and refused to receive any honour, except as his undeserving instruments. This shows that Jesus was one with the Father, and co-equal with Him; while the apostles knew that they were weak, sinful men, and dependent for every thing on Jesus, whose power effected the cure. Useful men must be very humble. Not unto us, O Lord, not unto us, but to thy name, give glory. Every crown must be cast at the feet of Christ. The apostle showed the Jews the greatness of their crime, but would not anger or drive them to despair. Assuredly, those who reject, refuse, or deny Christ, do it through ignorance; but this can in no case be an excuse.
Jump to Previous
Addressed Amazed Earnestly Eyes Fasten Gaze Godliness Holiness Israel Israelites Marvel Peter Piety Power Responded Stare Surprise Walk Wonder
Jump to Next
Addressed Amazed Earnestly Eyes Fasten Gaze Godliness Holiness Israel Israelites Marvel Peter Piety Power Responded Stare Surprise Walk Wonder
Links
Acts 3:12 NIV
Acts 3:12 NLT
Acts 3:12 ESV
Acts 3:12 NASB
Acts 3:12 KJV

Acts 3:12 Bible Apps
Acts 3:12 Biblia Paralela
Acts 3:12 Chinese Bible
Acts 3:12 French Bible
Acts 3:12 German Bible

Alphabetical: amazed are as at But by do does gaze godliness had he him if Israel made man Men of or our own people Peter piety power replied said saw stare surprise the them this to us walk we When why you

NT Apostles: Acts 3:12 When Peter saw it he responded (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 3:11
Top of Page
Top of Page