Verse (Click for Chapter) New International Version I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you. New Living Translation I no longer call you slaves, because a master doesn’t confide in his slaves. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me. English Standard Version No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. Berean Standard Bible No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you. Berean Literal Bible No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I have made known to you. King James Bible Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. New King James Version No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My Father I have made known to you. New American Standard Bible No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all things that I have heard from My Father I have made known to you. NASB 1995 “No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you. NASB 1977 “No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you. Legacy Standard Bible No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you. Amplified Bible I do not call you servants any longer, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you [My] friends, because I have revealed to you everything that I have heard from My Father. Christian Standard Bible I do not call you servants anymore, because a servant doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from my Father. Holman Christian Standard Bible I do not call you slaves anymore, because a slave doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from My Father. American Standard Version No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you. Contemporary English Version Servants don't know what their master is doing, and so I don't speak to you as my servants. I speak to you as my friends, and I have told you everything my Father has told me. English Revised Version No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you. GOD'S WORD® Translation I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends because I've made known to you everything that I've heard from my Father. Good News Translation I do not call you servants any longer, because servants do not know what their master is doing. Instead, I call you friends, because I have told you everything I heard from my Father. International Standard Version I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends, because I've made known to you everything that I've heard from my Father. Majority Standard Bible No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you. NET Bible I no longer call you slaves, because the slave does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything I heard from my Father. New Heart English Bible No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father I have made known to you. Webster's Bible Translation Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you. Weymouth New Testament No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all that I have heard from the Father I have made known to you. World English Bible No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you. Literal Translations Literal Standard VersionI no longer call you servants, because the servant has not known what his lord does, and I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I made known to you. Berean Literal Bible No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I have made known to you. Young's Literal Translation no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you. Smith's Literal Translation I no more call you servants; for the servant knows not what his lord does: and I have called you friends; for all which I heard of my Father I made known to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will not now call you servants: for the servant knoweth not what his lord doth. But I have called you friends: because all things whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you. Catholic Public Domain Version I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you. New American Bible I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing. I have called you friends, because I have told you everything I have heard from my Father. New Revised Standard Version I do not call you servants any longer, because the servant does not know what the master is doing; but I have called you friends, because I have made known to you everything that I have heard from my Father. Translations from Aramaic Lamsa BibleHenceforth I will not call you servants, because a servant does not know what his master does; but I have always called you my friends, because everything that I heard from my Father I made it known to you. Aramaic Bible in Plain English “No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master does, but I have called you my friends, because all that I have heard from my Father, I have taught you.” NT Translations Anderson New TestamentI no longer call you servants, because the servant knows not what his master does. But I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you. Godbey New Testament Haweis New Testament I no more call you servants; for the servant knoweth not what his master is doing: but I have called you friends because I have made known to you all things which I have heard of my Father. Mace New Testament henceforth I do not treat you as servants; for the servant is unacquainted with his master's affairs: but I have treated you as friends; for what I have learnt of my father, I have communicated to you. Weymouth New Testament No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all that I have heard from the Father I have made known to you. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context No Greater Love…14You are My friends if you do what I command you. 15No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you. 16You did not choose Me, but I chose you. And I appointed you to go and bear fruit—fruit that will remain—so that whatever you ask the Father in My name, He will give you.… Cross References John 13:16 Truly, truly, I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. John 17:6-8 I have revealed Your name to those You have given Me out of the world. They were Yours; You gave them to Me, and they have kept Your word. / Now they know that everything You have given Me comes from You. / For I have given them the words You gave Me, and they have received them. They knew with certainty that I came from You, and they believed that You sent Me. Matthew 11:27 All things have been entrusted to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal Him. Luke 12:4 I tell you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more. Romans 8:15 For you did not receive a spirit of slavery that returns you to fear, but you received the Spirit of adoption to sonship, by whom we cry, “Abba! Father!” Galatians 4:6-7 And because you are sons, God sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba, Father!” / So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, you are also an heir through God. Ephesians 1:9 And He has made known to us the mystery of His will according to His good pleasure, which He purposed in Christ 1 Corinthians 2:10-12 But God has revealed it to us by the Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. / For who among men knows the thoughts of man except his own spirit within him? So too, no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. / We have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us. Hebrews 2:11 For both the One who sanctifies and those who are sanctified are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers. James 2:23 And the Scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called a friend of God. Exodus 33:11 Thus the LORD would speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. Then Moses would return to the camp, but his young assistant Joshua son of Nun would not leave the tent. Genesis 18:17 And the LORD said, “Shall I hide from Abraham what I am about to do? Isaiah 41:8 “But you, O Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham My friend— Psalm 25:14 The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them. Proverbs 3:32 for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright. Treasury of Scripture From now on I call you not servants; for the servant knows not what his lord does: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known to you. I call. John 15:20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. John 12:26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour. John 13:16 Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. friends. James 2:23 And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God. all. John 4:19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet. John 17:6-8,26 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word… Genesis 18:17-19 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do; … Jump to Previous Bondman Bondmen Business Friends Heard Henceforth Instead Longer Master Master's Servant Servants Slave SlavesJump to Next Bondman Bondmen Business Friends Heard Henceforth Instead Longer Master Master's Servant Servants Slave SlavesJohn 15 1. The union of Jesus and his members shown under the parable of a vine.18. The hatred of the world. 26. The office of the Holy Spirit. No longer do I call you servants In this opening phrase, Jesus makes a significant shift in His relationship with His disciples. The Greek word for "servants" is "doulos," which traditionally means a bond-servant or slave. In the historical context of the Roman Empire, a servant had no rights and was expected to obey without question. By stating "No longer do I call you servants," Jesus elevates His disciples from mere followers to a more intimate relationship, indicating a transition from a hierarchical to a more personal connection. because a servant does not understand what his master is doing But I have called you friends because everything I have learned from My Father I have made known to you Parallel Commentaries ... Greek No longerοὐκέτι (ouketi) Adverb Strong's 3765: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. do I call λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. servants, δούλους (doulous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. for ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. a servant δοῦλος (doulos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. {does} not οὐκ (ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. understand οἶδεν (oiden) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1492: To know, remember, appreciate. what τί (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. master κύριος (kyrios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. is doing. ποιεῖ (poiei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. But δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. I have called εἴρηκα (eirēka) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. friends, φίλους (philous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 5384: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. because ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. everything πάντα (panta) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. I have learned ἤκουσα (ēkousa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. from παρὰ (para) Preposition Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Father Πατρός (Patros) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'. I have made known ἐγνώρισα (egnōrisa) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 1107: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know. to you. ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Links John 15:15 NIVJohn 15:15 NLT John 15:15 ESV John 15:15 NASB John 15:15 KJV John 15:15 BibleApps.com John 15:15 Biblia Paralela John 15:15 Chinese Bible John 15:15 French Bible John 15:15 Catholic Bible NT Gospels: John 15:15 No longer do I call you servants (Jhn Jo Jn) |