Luke 19:42
New International Version
and said, “If you, even you, had only known on this day what would bring you peace—but now it is hidden from your eyes.

New Living Translation
“How I wish today that you of all people would understand the way to peace. But now it is too late, and peace is hidden from your eyes.

English Standard Version
saying, “Would that you, even you, had known on this day the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

Berean Standard Bible
and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes.

Berean Literal Bible
saying, "If you had known in this day, even you, the things for peace! But now they are hidden from your eyes.

King James Bible
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

New King James Version
saying, “If you had known, even you, especially in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes.

New American Standard Bible
saying, “If you had known on this day, even you, the conditions for peace! But now they have been hidden from your eyes.

NASB 1995
saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.

NASB 1977
saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.

Legacy Standard Bible
saying, “If you knew in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.

Amplified Bible
saying, “If [only] you had known on this day [of salvation], even you, the things which make for peace [and on which peace depends]! But now they have been hidden from your eyes.

Christian Standard Bible
saying, “If you knew this day what would bring peace—but now it is hidden from your eyes.

Holman Christian Standard Bible
saying, “If you knew this day what would bring peace—but now it is hidden from your eyes.

American Standard Version
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.

Contemporary English Version
and said: It is too bad that today your people don't know what will bring them peace! Now it is hidden from them.

English Revised Version
saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.

GOD'S WORD® Translation
He said, "If you had only known today what would bring you peace! But now it is hidden, so you cannot see it.

Good News Translation
saying, "If you only knew today what is needed for peace! But now you cannot see it!

International Standard Version
"If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,

Majority Standard Bible
and said, ?If only you had known, even you, at least on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes.

NET Bible
saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

New Heart English Bible
saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes.

Webster's Bible Translation
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.

Weymouth New Testament
"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.

World English Bible
saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.
Literal Translations
Literal Standard Version
saying, “If you knew, even you, at least in this your day, the things for your peace; but now they were hid from your eyes.

Berean Literal Bible
saying, "If you had known in this day, even you, the things for peace! But now they are hidden from your eyes.

Young's Literal Translation
saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.

Smith's Literal Translation
Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace; but now they are hidden from thy eyes.

Catholic Public Domain Version
“If only you had known, indeed even in this your day, which things are for your peace. But now they are hidden from your eyes.

New American Bible
saying, “If this day you only knew what makes for peace—but now it is hidden from your eyes.

New Revised Standard Version
saying, “If you, even you, had only recognized on this day the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he said, If you had only known those who are concerned in your peace, even in this your day! but now they are hidden from your eyes.

Aramaic Bible in Plain English
And he said, “If only now you had known those things that are of your peace, if even in this your day! But now these things are hidden from your eyes.”
NT Translations
Anderson New Testament
saying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes.

Godbey New Testament
saying, If thou indeed hadst known, truly in this thy day, the things appertaining to thy peace! but now they are hidden from thy eyes.

Haweis New Testament
saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Mace New Testament
in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes."

Weymouth New Testament
"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.

Worrell New Testament
saying, "If you knew, in this your day?even you?the things pertaining to peace! but just now were they hid from your eyes!

Worsley New Testament
saying, If thou hadst known, even thou, at lest in this thy day, the things relating to thy peace--- but now they are hid from thine eyes.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Weeps over Jerusalem
41As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it 42and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. 43For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side.…

Cross References
Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Isaiah 48:18
If only you had paid attention to My commandments, your peace would have been like a river, and your righteousness like waves of the sea.

Jeremiah 8:11
They dress the wound of the daughter of My people with very little care, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace at all.

Jeremiah 6:14
They dress the wound of My people with very little care, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace at all.

Psalm 122:6-7
Pray for the peace of Jerusalem: “May those who love you prosper. / May there be peace within your walls, and prosperity inside your fortresses.”

Romans 10:15
And how can they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who bring good news!”

Isaiah 55:6
Seek the LORD while He may be found; call on Him while He is near.

Jeremiah 29:11
For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans to prosper you and not to harm you, to give you a future and a hope.

John 14:27
Peace I leave with you; My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled; do not be afraid.

Ephesians 2:14
For He Himself is our peace, who has made the two one and has torn down the dividing wall of hostility

Isaiah 9:6
For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government will be upon His shoulders. And He will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

Zechariah 9:9-10
Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout in triumph, O Daughter of Jerusalem! See, your King comes to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. / And I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be broken. Then He will proclaim peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.

Matthew 5:9
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.

Hebrews 3:15
As it has been said: “Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as you did in the rebellion.”

2 Corinthians 6:2
For He says: “In the time of favor I heard you, and in the day of salvation I helped you.” Behold, now is the time of favor; now is the day of salvation!


Treasury of Scripture

Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong to your peace! but now they are hid from your eyes.

If.

Deuteronomy 5:29
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!

Deuteronomy 32:29
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

Psalm 81:13
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!

in this.

Luke 19:44
And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.

Psalm 32:6
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

Psalm 95:7,8
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, …

the things.

Luke 1:77-79
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, …

Luke 2:10-14
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people…

Luke 10:5,6
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house…

but.

Isaiah 6:9,10
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not…

Isaiah 29:10-14
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered…

Isaiah 44:18
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

Jump to Previous
Able Belong Eyes Hadst Hid Hidden Least Makes Peace Possible Time Today
Jump to Next
Able Belong Eyes Hadst Hid Hidden Least Makes Peace Possible Time Today
Luke 19
1. Of Zacchaeus a tax collector.
11. The ten minas.
28. Jesus rides into Jerusalem with triumph;
41. weeps over it;
45. drives the buyers and sellers out of the temple;
47. Teaching daily in it. The rulers seek to destroy him, but fear the people.














If only you had known
This phrase reflects a deep lamentation and sorrow from Jesus. The Greek word for "known" is "γινώσκω" (ginōskō), which implies a deep, experiential knowledge rather than mere intellectual awareness. Jesus is expressing a profound regret that the people of Jerusalem did not recognize the significance of His coming. This echoes the Old Testament prophets who often lamented Israel's failure to understand God's ways (e.g., Hosea 4:6). The phrase suggests a missed opportunity for spiritual insight and transformation.

on this day
The specificity of "this day" indicates a particular moment in time that holds great significance. In the context of Jesus' triumphal entry into Jerusalem, this day marks the fulfillment of prophetic events, such as those foretold in Daniel 9:24-26 regarding the coming of the Messiah. The phrase underscores the urgency and importance of recognizing God's timing and purposes. Historically, this was a pivotal moment in salvation history, as Jesus was about to complete His earthly ministry through His death and resurrection.

what would bring you peace
The Greek word for "peace" is "εἰρήνη" (eirēnē), which encompasses not only the absence of conflict but also the presence of wholeness and well-being. In the Jewish context, this aligns with the Hebrew concept of "shalom," which signifies completeness and harmony with God. Jesus, as the Prince of Peace (Isaiah 9:6), offers a peace that surpasses all understanding (Philippians 4:7). The lament here is that Jerusalem did not recognize Jesus as the source of true peace, both spiritually and politically, as they were under Roman occupation.

But now it is hidden from your eyes
The phrase "hidden from your eyes" suggests a divine judgment or consequence of unbelief. The Greek word "κρύπτω" (kryptō) means to conceal or hide. This echoes the judicial hardening seen in passages like Isaiah 6:9-10, where persistent unbelief leads to spiritual blindness. Jesus' lament indicates that because of their rejection, the people of Jerusalem would not see the peace He offered. This blindness is not just a passive state but a result of their choices, highlighting the biblical principle that rejecting God's revelation leads to further spiritual darkness (Romans 1:21-24).

(42) If thou hadst known, even thou.--The emphatic repetition of the pronoun, as in Isaiah 48:15; Isaiah 51:12; Ezekiel 5:8; Ezekiel 6:3; Ps. ixxvi. 7, speaks of the strongest possible emotion. The broken form of the sentence, "If thou hadst known . . .," with no corresponding clause as to what would then have followed; the "at least in this thy day," the day that was still its own, in which it was called to repentance and action, all point to the words as being the utterance of the deepest human sorrow that the Son of Man had known.

The things which belong unto thy peace.--Literally, the things that make for, or tend to, peace. The Greek is the same as that translated "conditions of peace" in Luke 14:32 (where see Note); in this case, obviously, the "things that make for peace" are repentance, reformation, righteousness. . . .

Verse 42. - If thou hadst known,' even thou, at least in this thy day. The emphatic repetition of the "thou" and the broken form of the sentence, tell of the intense feeling of the Divine Speaker. "In this thy day." There was still time, still one day left, before his terrible trial-time began, Which filled up the measure of Jerusalem and her people's iniquity. Still one day in which, had they only known "the things which belonged to their peace," they might have won a forgiveness for all the past centuries of sin.

Parallel Commentaries ...


Greek
[and] said,
λέγων (legōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“If only
Εἰ (Ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

you had known
ἔγνως (egnōs)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

on
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

this
ταύτῃ (tautē)
Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

day
ἡμέρᾳ (hēmera)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

what
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

[would bring]
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

you
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

peace!
εἰρήνην (eirēnēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.

But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

now
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

it is hidden
ἐκρύβη (ekrybē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2928: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

eyes.
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.


Links
Luke 19:42 NIV
Luke 19:42 NLT
Luke 19:42 ESV
Luke 19:42 NASB
Luke 19:42 KJV

Luke 19:42 BibleApps.com
Luke 19:42 Biblia Paralela
Luke 19:42 Chinese Bible
Luke 19:42 French Bible
Luke 19:42 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 19:42 Saying If you even you had known (Luke Lu Lk)
Luke 19:41
Top of Page
Top of Page