Modern Translations New International Versionand said, "If you, even you, had only known on this day what would bring you peace--but now it is hidden from your eyes. New Living Translation “How I wish today that you of all people would understand the way to peace. But now it is too late, and peace is hidden from your eyes. English Standard Version saying, “Would that you, even you, had known on this day the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes. Berean Study Bible and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. New American Standard Bible saying, “If you had known on this day, even you, the conditions for peace! But now they have been hidden from your eyes. NASB 1995 saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. NASB 1977 saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. Amplified Bible saying, “If [only] you had known on this day [of salvation], even you, the things which make for peace [and on which peace depends]! But now they have been hidden from your eyes. Christian Standard Bible saying, “If you knew this day what would bring peace—but now it is hidden from your eyes. Holman Christian Standard Bible saying, "If you knew this day what would bring peace--but now it is hidden from your eyes. Contemporary English Version and said: It is too bad that today your people don't know what will bring them peace! Now it is hidden from them. Good News Translation saying, "If you only knew today what is needed for peace! But now you cannot see it! GOD'S WORD® Translation He said, "If you had only known today what would bring you peace! But now it is hidden, so you cannot see it. International Standard Version "If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight, NET Bible saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes. Classic Translations King James BibleSaying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. New King James Version saying, “If you had known, even you, especially in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes. King James 2000 Bible Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes. New Heart English Bible saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes. World English Bible saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. American King James Version Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong to your peace! but now they are hid from your eyes. American Standard Version saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes. A Faithful Version Saying, "If you had known, even you, at least in this your day, the things for your peace; but now they are hidden from your eyes. Darby Bible Translation saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes; English Revised Version saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes. Webster's Bible Translation Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes. Early Modern Geneva Bible of 1587Saying, O if thou haddest euen knowen at the least in this thy day those things, which belong vnto thy peace! but nowe are they hid from thine eyes. Bishops' Bible of 1568 Saying: If thou haddest knowen those thynges whiche belong vnto thy peace, euen in this thy day: But nowe are they hyd from thyne eyes. Coverdale Bible of 1535 and sayde: Yf thou knewest what were for yi peace, thou shuldest remebre it euen in this present daye of thine. But now is it hyd from thine eyes. Tyndale Bible of 1526 sayinge: Yf thou haddest dest knowen those thinges which belonge vn thy peace eve at this thy tyme. But now are they hydde from thyne eyes. Literal Translations Literal Standard Versionsaying, “If you knew, even you, at least in this your day, the things for your peace; but now they were hid from your eyes. Berean Literal Bible saying, "If you had known in this day, even you, the things for peace! But now they are hidden from your eyes. Young's Literal Translation saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes. Smith's Literal Translation Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes. Literal Emphasis Translation Saying, If you had known in this day, even you, the things which make for peace, however now they are hidden from your eyes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf thou also hadst known, and that in this thy day, the things that are to thy peace; but now they are hidden from thy eyes. Catholic Public Domain Version “If only you had known, indeed even in this your day, which things are for your peace. But now they are hidden from your eyes. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he said, “If only now you had known those things that are of your peace, if even in this your day! But now these things are hidden from your eyes.” Lamsa Bible And he said, If you had only known those who are concerned in your peace, even in this your day! but now they are hidden from your eyes. NT Translations Anderson New Testamentsaying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes. Godbey New Testament saying, Haweis New Testament saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes. Mace New Testament in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes." Weymouth New Testament "O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes. Worrell New Testament saying, Worsley New Testament saying, |