Jump to Previous Admitted Case Children Converted Enter Except Heart Heaven Heavens Kingdom Little Reign Solemn Truth Turn Turned Unless Verily Way WiseJump to Next Admitted Case Children Converted Enter Except Heart Heaven Heavens Kingdom Little Reign Solemn Truth Turn Turned Unless Verily Way WiseParallel Verses English Standard Version and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. New American Standard Bible and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven. King James Bible And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Holman Christian Standard Bible "I assure you," He said, "unless you are converted and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. International Standard Version Then he said, "I tell all of you with certainty, unless you change and become like little children, you will never get into the kingdom from heaven. NET Bible and said, "I tell you the truth, unless you turn around and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven! Aramaic Bible in Plain English And he said, “Truly I say to you, unless you will be converted and become like children, you will not enter the Kingdom of Heaven.” GOD'S WORD® Translation Then he said to them, "I can guarantee this truth: Unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. King James 2000 Bible And said, Verily I say unto you, Except you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven. American King James Version And said, Truly I say to you, Except you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven. American Standard Version and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven. Douay-Rheims Bible And said: Amen I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven. Darby Bible Translation and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens. English Revised Version and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven. Webster's Bible Translation And said, Verily I say to you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Weymouth New Testament said, "In solemn truth I tell you that unless you turn and become like little children, you will in no case be admitted into the Kingdom of the Heavens. World English Bible and said, "Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven. Young's Literal Translation and said, 'Verily I say to you, if ye may not be turned and become as the children, ye may not enter into the reign of the heavens; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. στραφητε verb - second aorist passive subjunctive - second person strepho  stref'-o: to twist, i.e. turn quite around or reverse -- convert, turn (again, back again, self, self about). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γενησθε verb - second aorist middle deponent subjunctive - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδια noun - accusative plural neuter paidion  pahee-dee'-on: a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εισελθητε verb - second aorist active subjunctive - second person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανων noun - genitive plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. Multilingual Matthieu 18:3 FrenchLinks Matthew 18:3 NIV • Matthew 18:3 NLT • Matthew 18:3 ESV • Matthew 18:3 NASB • Matthew 18:3 KJV • Matthew 18:3 Bible Apps • Matthew 18:3 Parallel • Bible Hub |