Jump to Previous Children Exempt Free Jesus Others Peter StrangersJump to Next Children Exempt Free Jesus Others Peter StrangersParallel Verses English Standard Version And when he said, “From others,” Jesus said to him, “Then the sons are free. New American Standard Bible When Peter said, "From strangers," Jesus said to him, "Then the sons are exempt. King James Bible Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. Holman Christian Standard Bible From strangers," he said. "Then the sons are free," Jesus told him. International Standard Version "From foreigners," he replied. So Jesus told him, "In that case, the subjects are exempt. NET Bible After he said, "From foreigners," Jesus said to him, "Then the sons are free. Aramaic Bible in Plain English And Shimeon said to him, “From strangers.” Then Yeshua said to him, “Then the children are free.” GOD'S WORD® Translation "From other people," Peter answered. Jesus said to him, "Then the family members are exempt. King James 2000 Bible Peter said unto him, Of strangers. Jesus said unto him, Then are the children free. American King James Version Peter said to him, Of strangers. Jesus said to him, Then are the children free. American Standard Version And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free. Douay-Rheims Bible And he said: Of strangers. Jesus said to him: Then the children are free. Darby Bible Translation Peter says to him, From strangers. Jesus said to him, Then are the sons free. English Revised Version And when he said, From strangers, Jesus said unto him, Therefore the sons are free. Webster's Bible Translation Peter saith to him, From strangers. Jesus saith to him, Then are the children free. Weymouth New Testament "From others," he replied. "Then the children go free," said Jesus. World English Bible Peter said to him, "From strangers." Jesus said to him, "Therefore the children are exempt. Young's Literal Translation Peter saith to him, 'From the strangers.' Jesus said to him, 'Then are the sons free; Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλλοτριων adjective - genitive plural masculine allotrios  al-lot'-ree-os: another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile -- alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r). εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. αραγε particle ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) ελευθεροι adjective - nominative plural masculine eleutheros  el-yoo'-ther-os: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability) εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. Multilingual Matthieu 17:26 FrenchLinks Matthew 17:26 NIV • Matthew 17:26 NLT • Matthew 17:26 ESV • Matthew 17:26 NASB • Matthew 17:26 KJV • Matthew 17:26 Bible Apps • Matthew 17:26 Parallel • Bible Hub |