Jump to Previous Astray Find Findeth Finding Finds Happier Joy Nine Ninety Ninety-Nine Rejoices Rejoiceth Sheep Solemn Succeeds Truth Verily Wander WayJump to Next Astray Find Findeth Finding Finds Happier Joy Nine Ninety Ninety-Nine Rejoices Rejoiceth Sheep Solemn Succeeds Truth Verily Wander WayParallel Verses English Standard Version And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. New American Standard Bible "If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. King James Bible And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. Holman Christian Standard Bible And if he finds it, I assure you: He rejoices over that sheep more than over the 99 that did not go astray. International Standard Version If he finds it, I tell all of you with certainty that he rejoices over it more than over the 99 that haven't strayed. NET Bible And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray. Aramaic Bible in Plain English And if he should find it, certainly I say to you, that he rejoices in it more than in the ninety-nine that did not stray. GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: If he finds it, he is happier about it than about the 99 that have not strayed. King James 2000 Bible And if so be that he finds it, verily I say unto you, he rejoices more for that sheep, than for the ninety and nine which went not astray. American King James Version And if so be that he find it, truly I say to you, he rejoices more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. American Standard Version And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray. Douay-Rheims Bible And if it so be that he find it: Amen I say to you, he rejoiceth more for that, than for the ninety-nine that went not astray. Darby Bible Translation And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray. English Revised Version And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray. Webster's Bible Translation And if he findeth it, verily I say to you, he rejoiceth more over that sheep, than over the ninety and nine which went not astray. Weymouth New Testament And if he succeeds in finding it, in solemn truth I tell you that he rejoices over it more than he does over the ninety-nine that have not gone astray. World English Bible If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. Young's Literal Translation and if it may come to pass that he doth find it, verily I say to you, that he doth rejoice over it more than over the ninety-nine that have not gone astray; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ευρειν verb - second aorist active middle or passive deponent heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. χαιρει verb - present active indicative - third person singular chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενενηκοντα numeral (adjective) ennenekontaennea  en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah:  ninety-nine -- ninety and nine. εννεα numeral (adjective) ennea  en-neh'-ah:  nine -- nine. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. πεπλανημενοις verb - perfect passive participle - dative plural neuter planao  plan-ah'-o: to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.; Multilingual Matthieu 18:13 FrenchLinks Matthew 18:13 NIV • Matthew 18:13 NLT • Matthew 18:13 ESV • Matthew 18:13 NASB • Matthew 18:13 KJV • Matthew 18:13 Bible Apps • Matthew 18:13 Parallel • Bible Hub |