Matthew 18:13
Jump to Previous
Astray Find Findeth Finding Finds Happier Joy Nine Ninety Ninety-Nine Rejoices Rejoiceth Sheep Solemn Succeeds Truth Verily Wander Way
Jump to Next
Astray Find Findeth Finding Finds Happier Joy Nine Ninety Ninety-Nine Rejoices Rejoiceth Sheep Solemn Succeeds Truth Verily Wander Way
Parallel Verses
English Standard Version
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.

New American Standard Bible
"If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.

King James Bible
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.

Holman Christian Standard Bible
And if he finds it, I assure you: He rejoices over that sheep more than over the 99 that did not go astray.

International Standard Version
If he finds it, I tell all of you with certainty that he rejoices over it more than over the 99 that haven't strayed.

NET Bible
And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.

Aramaic Bible in Plain English
And if he should find it, certainly I say to you, that he rejoices in it more than in the ninety-nine that did not stray.

GOD'S WORD® Translation
I can guarantee this truth: If he finds it, he is happier about it than about the 99 that have not strayed.

King James 2000 Bible
And if so be that he finds it, verily I say unto you, he rejoices more for that sheep, than for the ninety and nine which went not astray.

American King James Version
And if so be that he find it, truly I say to you, he rejoices more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.

American Standard Version
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.

Douay-Rheims Bible
And if it so be that he find it: Amen I say to you, he rejoiceth more for that, than for the ninety-nine that went not astray.

Darby Bible Translation
And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray.

English Revised Version
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.

Webster's Bible Translation
And if he findeth it, verily I say to you, he rejoiceth more over that sheep, than over the ninety and nine which went not astray.

Weymouth New Testament
And if he succeeds in finding it, in solemn truth I tell you that he rejoices over it more than he does over the ninety-nine that have not gone astray.

World English Bible
If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.

Young's Literal Translation
and if it may come to pass that he doth find it, verily I say to you, that he doth rejoice over it more than over the ninety-nine that have not gone astray;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
γενηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ευρειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
χαιρει  verb - present active indicative - third person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενενηκοντα  numeral (adjective)
ennenekontaennea  en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah:  ninety-nine -- ninety and nine.
εννεα  numeral (adjective)
ennea  en-neh'-ah:  nine -- nine.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πεπλανημενοις  verb - perfect passive participle - dative plural neuter
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
Multilingual
Matthieu 18:13 French

Mateo 18:13 Biblia Paralela

馬 太 福 音 18:13 Chinese Bible

Links
Matthew 18:13 NIVMatthew 18:13 NLTMatthew 18:13 ESVMatthew 18:13 NASBMatthew 18:13 KJVMatthew 18:13 Bible AppsMatthew 18:13 ParallelBible Hub
Matthew 18:12
Top of Page
Top of Page