Jump to Previous Betrayed Chief Condemn Death Delivered Hands High Jerusalem Law Orders Priests Scribes TeachersJump to Next Betrayed Chief Condemn Death Delivered Hands High Jerusalem Law Orders Priests Scribes TeachersParallel Verses English Standard Version “See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death New American Standard Bible "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, King James Bible Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death, Holman Christian Standard Bible "Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death. International Standard Version "See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the high priests and scribes, and they will condemn him to death. NET Bible "Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. They will condemn him to death, Aramaic Bible in Plain English “Behold, we are going up to Jerusalem, and The Son of Man will be delivered to the Chief Priests and to the Scribes and they will condemn him to death. GOD'S WORD® Translation "We're going to Jerusalem. There the Son of Man will be betrayed to the chief priests and scribes. They will condemn him to death King James 2000 Bible Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death, American King James Version Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, American Standard Version Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death, Douay-Rheims Bible Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and the scribes, and they shall condemn him to death. Darby Bible Translation Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death; English Revised Version Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death, Webster's Bible Translation Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be betrayed to the chief priests, and to the scribes, and they will condemn him to death, Weymouth New Testament "We are going up to Jerusalem, and there the Son of Man will be betrayed to the High Priests and Scribes. They will condemn Him to death, World English Bible "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, Young's Literal Translation 'Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests and scribes, Lexicon ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. αναβαινομεν verb - present active indicative - first person anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιεροσολυμα noun - accusative singular feminine Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. παραδοθησεται verb - future passive indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερευσιν noun - dative plural masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γραμματευσιν noun - dative plural masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατακρινουσιν verb - future active indicative - third person katakrino  kat-ak-ree'-no: to judge against, i.e. sentence -- condemn, damn. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θανατω noun - dative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. Multilingual Matthieu 20:18 FrenchLinks Matthew 20:18 NIV • Matthew 20:18 NLT • Matthew 20:18 ESV • Matthew 20:18 NASB • Matthew 20:18 KJV • Matthew 20:18 Bible Apps • Matthew 20:18 Parallel • Bible Hub |