Matthew 6:19
Jump to Previous
Break Consume Corrupt Destroy Dig Disfigure Dust Earth Force Lay Moth Rust Spoils Steal Store Stores Thieves Treasure Treasures Turned Wealth Wear-And-Tear Weather Worms Yourselves
Jump to Next
Break Consume Corrupt Destroy Dig Disfigure Dust Earth Force Lay Moth Rust Spoils Steal Store Stores Thieves Treasure Treasures Turned Wealth Wear-And-Tear Weather Worms Yourselves
Parallel Verses
English Standard Version
“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,

New American Standard Bible
"Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.

King James Bible
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

Holman Christian Standard Bible
"Don't collect for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal.

International Standard Version
"Stop storing up treasures for yourselves on earth, where moths and rust destroy and where thieves break in and steal.

NET Bible
"Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal.

Aramaic Bible in Plain English
Do not place treasures for yourselves on the earth, where moths and corrosion disfigure and where thieves break in and steal.

GOD'S WORD® Translation
"Stop storing up treasures for yourselves on earth, where moths and rust destroy and thieves break in and steal.

King James 2000 Bible
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal:

American King James Version
Lay not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal:

American Standard Version
Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal:

Douay-Rheims Bible
Lay not up to yourselves treasures on earth: where the rust, and moth consume, and where thieves break through and steal.

Darby Bible Translation
Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust spoils, and where thieves dig through and steal;

English Revised Version
Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust doth consume, and where thieves break through and steal:

Webster's Bible Translation
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

Weymouth New Testament
"Do not lay up stores of wealth for yourselves on earth, where the moth and wear-and-tear destroy, and where thieves break in and steal.

World English Bible
"Don't lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;

Young's Literal Translation
'Treasure not up to yourselves treasures on the earth, where moth and rust disfigure, and where thieves break through and steal,
Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
θησαυριζετε  verb - present active imperative - second person
thesaurizo  thay-sow-rid'-zo:  to amass or reserve -- lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
θησαυρους  noun - accusative plural masculine
thesauros  thay-sow-ros':  a deposit, i.e. wealth -- treasure.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
σης  noun - nominative singular masculine
ses  sace:  a moth -- moth.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βρωσις  noun - nominative singular feminine
brosis  bro'-sis:  (abstractly) eating; by extension (concretely) food -- eating, food, meat.
αφανιζει  verb - present active indicative - third person singular
aphanizo  af-an-id'-zo:  to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed) -- corrupt, disfigure, perish, vanish away.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
κλεπται  noun - nominative plural masculine
kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief.
διορυσσουσιν  verb - present active indicative - third person
diorusso  dee-or-oos'-so:  to penetrate burglariously -- break through (up).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κλεπτουσιν  verb - present active indicative - third person
klepto  klep'-to:  to filch -- steal.
Multilingual
Matthieu 6:19 French

Mateo 6:19 Biblia Paralela

馬 太 福 音 6:19 Chinese Bible

Links
Matthew 6:19 NIVMatthew 6:19 NLTMatthew 6:19 ESVMatthew 6:19 NASBMatthew 6:19 KJVMatthew 6:19 Bible AppsMatthew 6:19 ParallelBible Hub
Matthew 6:18
Top of Page
Top of Page