Jump to Previous Break Consume Corrupt Destroy Dig Disfigure Dust Earth Force Lay Moth Rust Spoils Steal Store Stores Thieves Treasure Treasures Turned Wealth Wear-And-Tear Weather Worms YourselvesJump to Next Break Consume Corrupt Destroy Dig Disfigure Dust Earth Force Lay Moth Rust Spoils Steal Store Stores Thieves Treasure Treasures Turned Wealth Wear-And-Tear Weather Worms YourselvesParallel Verses English Standard Version “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal, New American Standard Bible "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. King James Bible Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: Holman Christian Standard Bible "Don't collect for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal. International Standard Version "Stop storing up treasures for yourselves on earth, where moths and rust destroy and where thieves break in and steal. NET Bible "Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal. Aramaic Bible in Plain English Do not place treasures for yourselves on the earth, where moths and corrosion disfigure and where thieves break in and steal. GOD'S WORD® Translation "Stop storing up treasures for yourselves on earth, where moths and rust destroy and thieves break in and steal. King James 2000 Bible Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal: American King James Version Lay not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal: American Standard Version Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal: Douay-Rheims Bible Lay not up to yourselves treasures on earth: where the rust, and moth consume, and where thieves break through and steal. Darby Bible Translation Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust spoils, and where thieves dig through and steal; English Revised Version Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust doth consume, and where thieves break through and steal: Webster's Bible Translation Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: Weymouth New Testament "Do not lay up stores of wealth for yourselves on earth, where the moth and wear-and-tear destroy, and where thieves break in and steal. World English Bible "Don't lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; Young's Literal Translation 'Treasure not up to yourselves treasures on the earth, where moth and rust disfigure, and where thieves break through and steal, Lexicon μη particle - nominativeme may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. θησαυριζετε verb - present active imperative - second person thesaurizo thay-sow-rid'-zo: to amass or reserve -- lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). θησαυρους noun - accusative plural masculine thesauros thay-sow-ros': a deposit, i.e. wealth -- treasure. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. οπου adverb hopou hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). σης noun - nominative singular masculine ses sace: a moth -- moth. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βρωσις noun - nominative singular feminine brosis bro'-sis: (abstractly) eating; by extension (concretely) food -- eating, food, meat. αφανιζει verb - present active indicative - third person singular aphanizo af-an-id'-zo: to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed) -- corrupt, disfigure, perish, vanish away. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οπου adverb hopou hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). κλεπται noun - nominative plural masculine kleptes klep'-tace: a stealer -- thief. διορυσσουσιν verb - present active indicative - third person diorusso dee-or-oos'-so: to penetrate burglariously -- break through (up). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλεπτουσιν verb - present active indicative - third person klepto klep'-to: to filch -- steal. Multilingual Matthieu 6:19 FrenchLinks Matthew 6:19 NIV • Matthew 6:19 NLT • Matthew 6:19 ESV • Matthew 6:19 NASB • Matthew 6:19 KJV • Matthew 6:19 Bible Apps • Matthew 6:19 Parallel • Bible Hub |