Romans 3:31
Jump to Previous
Abolish Clear Contrary Establish Faith Far Footing Forbid Indeed Law Means Nullify Overthrow Rather Thought Uphold Useless Void Way
Jump to Next
Abolish Clear Contrary Establish Faith Far Footing Forbid Indeed Law Means Nullify Overthrow Rather Thought Uphold Useless Void Way
Parallel Verses
English Standard Version
Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

New American Standard Bible
Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

King James Bible
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.

Holman Christian Standard Bible
Do we then cancel the law through faith? Absolutely not! On the contrary, we uphold the law.

International Standard Version
Do we, then, abolish the Law by this faith? Of course not! Instead, we uphold the Law.

NET Bible
Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law.

Aramaic Bible in Plain English
Are we eliminating The Written Law by faith? God forbid, but we are establishing The Written Law.

GOD'S WORD® Translation
Are we abolishing Moses' Teachings by this faith? That's unthinkable! Rather, we are supporting Moses' Teachings.

King James 2000 Bible
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.

American King James Version
Do we then make void the law through faith? God forbid: yes, we establish the law.

American Standard Version
Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.

Douay-Rheims Bible
Do we, then, destroy the law through faith? God forbid: but we establish the law.

Darby Bible Translation
Do we then make void law by faith? Far be the thought: no, but we establish law.

English Revised Version
Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.

Webster's Bible Translation
Do we then make void the law through faith? By no means: but we establish the law.

Weymouth New Testament
Do we then by means of this faith abolish the Law? No, indeed; we give the Law a firmer footing.

World English Bible
Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.

Young's Literal Translation
Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.
Lexicon
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
καταργουμεν  verb - present active indicative - first person
katargeo  kat-arg-eh'-o:  to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
γενοιτο  verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
ιστωμεν  verb - present active indicative - first person
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
Multilingual
Romains 3:31 French

Romanos 3:31 Biblia Paralela

羅 馬 書 3:31 Chinese Bible

Links
Romans 3:31 NIVRomans 3:31 NLTRomans 3:31 ESVRomans 3:31 NASBRomans 3:31 KJVRomans 3:31 Bible AppsRomans 3:31 ParallelBible Hub
Romans 3:30
Top of Page
Top of Page