Jump to Previous Abolish Clear Contrary Establish Faith Far Footing Forbid Indeed Law Means Nullify Overthrow Rather Thought Uphold Useless Void WayJump to Next Abolish Clear Contrary Establish Faith Far Footing Forbid Indeed Law Means Nullify Overthrow Rather Thought Uphold Useless Void WayParallel Verses English Standard Version Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law. New American Standard Bible Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law. King James Bible Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. Holman Christian Standard Bible Do we then cancel the law through faith? Absolutely not! On the contrary, we uphold the law. International Standard Version Do we, then, abolish the Law by this faith? Of course not! Instead, we uphold the Law. NET Bible Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law. Aramaic Bible in Plain English Are we eliminating The Written Law by faith? God forbid, but we are establishing The Written Law. GOD'S WORD® Translation Are we abolishing Moses' Teachings by this faith? That's unthinkable! Rather, we are supporting Moses' Teachings. King James 2000 Bible Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. American King James Version Do we then make void the law through faith? God forbid: yes, we establish the law. American Standard Version Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law. Douay-Rheims Bible Do we, then, destroy the law through faith? God forbid: but we establish the law. Darby Bible Translation Do we then make void law by faith? Far be the thought: no, but we establish law. English Revised Version Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law. Webster's Bible Translation Do we then make void the law through faith? By no means: but we establish the law. Weymouth New Testament Do we then by means of this faith abolish the Law? No, indeed; we give the Law a firmer footing. World English Bible Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law. Young's Literal Translation Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law. Lexicon νομον noun - accusative singular masculinenomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. καταργουμεν verb - present active indicative - first person katargeo  kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γενοιτο verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. νομον noun - accusative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. ιστωμεν verb - present active indicative - first person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications Multilingual Romains 3:31 FrenchLinks Romans 3:31 NIV • Romans 3:31 NLT • Romans 3:31 ESV • Romans 3:31 NASB • Romans 3:31 KJV • Romans 3:31 Bible Apps • Romans 3:31 Parallel • Bible Hub |