Matthew 15:6
Jump to Previous
Abrogated Absolved Account Command Commandment Effect Free God's Honor Honour Honouring Mother Need Nullify Sake Teaching Tradition Traditional Void Wise Word
Jump to Next
Abrogated Absolved Account Command Commandment Effect Free God's Honor Honour Honouring Mother Need Nullify Sake Teaching Tradition Traditional Void Wise Word
Parallel Verses
English Standard Version
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.

New American Standard Bible
he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

King James Bible
And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.

Holman Christian Standard Bible
he does not have to honor his father.' In this way, you have revoked God's word because of your tradition.

International Standard Version
does not have to honor his father.' Because of your tradition, then, you have disregarded the authority of God's word.

NET Bible
he does not need to honor his father.' You have nullified the word of God on account of your tradition.

Aramaic Bible in Plain English
“And you nullify the word of God because of your traditions.”

GOD'S WORD® Translation
does not have to honor his father. Because of your traditions you have destroyed the authority of God's word.

King James 2000 Bible
And honors not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God void by your tradition.

American King James Version
And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have you made the commandment of God of none effect by your tradition.

American Standard Version
he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

Douay-Rheims Bible
And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.

Darby Bible Translation
and he shall in no wise honour his father or his mother; and ye have made void the commandment of God on account of your traditional teaching.

English Revised Version
he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

Webster's Bible Translation
And honor not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of no effect by your tradition.

Weymouth New Testament
he shall be absolved from honouring his father'; and so you have abrogated God's Word for the sake of your tradition.

World English Bible
he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition.

Young's Literal Translation
and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηκυρωσατε  verb - aorist active indicative - second person
akuroo  ak-oo-ro'-o:  to invalidate -- disannul, make of none effect.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εντολην  noun - accusative singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραδοσιν  noun - accusative singular feminine
paradosis  par-ad'-os-is:  transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
Multilingual
Matthieu 15:6 French

Mateo 15:6 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:6 Chinese Bible

Links
Matthew 15:6 NIVMatthew 15:6 NLTMatthew 15:6 ESVMatthew 15:6 NASBMatthew 15:6 KJVMatthew 15:6 Bible AppsMatthew 15:6 ParallelBible Hub
Matthew 15:5
Top of Page
Top of Page