Jump to Previous Delivered Effect God's Hand Handed Kind Making Precept Rule Setting Teaching Tradition Traditional Traditions Void WordJump to Next Delivered Effect God's Hand Handed Kind Making Precept Rule Setting Teaching Tradition Traditional Traditions Void WordParallel Verses English Standard Version thus making void the word of God by your tradition that you have handed down. And many such things you do.” New American Standard Bible thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." King James Bible Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. Holman Christian Standard Bible You revoke God's word by your tradition that you have handed down. And you do many other similar things." International Standard Version You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that." NET Bible Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this." Aramaic Bible in Plain English And you reject the word of God for the traditions that you deliver, and many things like these you do.” GOD'S WORD® Translation Because of your traditions you have destroyed the authority of God's word. And you do many other things like that." King James 2000 Bible Making the word of God of no effect through your tradition, which you have delivered: and many such things do you. American King James Version Making the word of God of none effect through your tradition, which you have delivered: and many such like things do you. American Standard Version making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do. Douay-Rheims Bible Making void the word of God by your own tradition, which you have given forth. And many other such like things you do. Darby Bible Translation making void the word of God by your traditional teaching which ye have delivered; and many such like things ye do. English Revised Version making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do. Webster's Bible Translation Making the word of God of no effect through your traditions, which ye have delivered: and many such like things ye do. Weymouth New Testament thus nullifying God's precept by your tradition which you have handed down. And many things of that kind you do." World English Bible making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this." Young's Literal Translation setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.' Lexicon ακυρουντες verb - present active participle - nominative plural masculine akuroo  ak-oo-ro'-o: to invalidate -- disannul, make of none effect. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραδοσει noun - dative singular feminine paradosis  par-ad'-os-is: transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). η relative pronoun - dative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παρεδωκατε verb - aorist active indicative - second person paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρομοια adjective - accusative plural neuter paromoios  par-om'-oy-os: alike nearly, i.e. similar -- like. τοιαυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ποιειτε verb - present active indicative - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) Multilingual Marc 7:13 FrenchLinks Mark 7:13 NIV • Mark 7:13 NLT • Mark 7:13 ESV • Mark 7:13 NASB • Mark 7:13 KJV • Mark 7:13 Bible Apps • Mark 7:13 Parallel • Bible Hub |