Jump to Previous Acclaim Hail Honouring Jews Live Salute ShoutsJump to Next Acclaim Hail Honouring Jews Live Salute ShoutsParallel Verses English Standard Version And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!” New American Standard Bible and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!" King James Bible And began to salute him, Hail, King of the Jews! Holman Christian Standard Bible And they began to salute Him, "Hail, King of the Jews!" International Standard Version They began to greet him, "Long live the king of the Jews!" NET Bible They began to salute him: "Hail, king of the Jews!" Aramaic Bible in Plain English And they began to greet him: “Hail, King of the Judeans!” GOD'S WORD® Translation Then they began to greet him, "Long live the king of the Jews!" King James 2000 Bible And began to salute him, Hail, King of the Jews! American King James Version And began to salute him, Hail, King of the Jews! American Standard Version and they began to salute him, Hail, King of the Jews! Douay-Rheims Bible And they began to salute him: Hail, king of the Jews. Darby Bible Translation And they began to salute him, Hail, King of the Jews! English Revised Version and they began to salute him, Hail, King of the Jews! Webster's Bible Translation And began to salute him, Hail, King of the Jews! Weymouth New Testament and went on to salute Him with shouts of "Long live the King of the Jews." World English Bible They began to salute him, "Hail, King of the Jews!" Young's Literal Translation and began to salute him, 'Hail, King of the Jews.' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηρξαντο verb - aorist middle deponent indicative - third person archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). ασπαζεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons χαιρε verb - present active imperative - second person singular chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλευς noun - nominative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. Multilingual Marc 15:18 FrenchLinks Mark 15:18 NIV • Mark 15:18 NLT • Mark 15:18 ESV • Mark 15:18 NASB • Mark 15:18 KJV • Mark 15:18 Bible Apps • Mark 15:18 Parallel • Bible Hub |