Jump to Previous Amid Capstone Cries Crying Forth Forward Grace Great Ground Headstone Level Mighty Mountain Plain Shoutings Shouts Stone Thereof Top Zerubbabel Zerub'babelJump to Next Amid Capstone Cries Crying Forth Forward Grace Great Ground Headstone Level Mighty Mountain Plain Shoutings Shouts Stone Thereof Top Zerubbabel Zerub'babelParallel Verses English Standard Version Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain. And he shall bring forward the top stone amid shouts of ‘Grace, grace to it!’” New American Standard Bible What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of "Grace, grace to it!"'" King James Bible Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it. Holman Christian Standard Bible What are you, great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. And he will bring out the capstone accompanied by shouts of: Grace, grace to it!'" International Standard Version Who are you, great mountain? You will become a plain in Zerubbabel's presence, and he will position the capstone, exulting over it, "How beautiful! How beautiful!"'" NET Bible "What are you, you great mountain? Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple capstone with shoutings of 'Grace! Grace!' because of this." GOD'S WORD® Translation What a high mountain you are! In front of Zerubbabel you will become a plain. He will bring out the topmost stone with shouts of 'Blessings, blessings on it!'" King James 2000 Bible Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth its headstone with shoutings, crying, Grace, grace unto it. American King James Version Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace to it. American Standard Version Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it. Douay-Rheims Bible Who art thou, O great mountain, before Zorobabel? thou shalt become a plain: and he shall bring out the chief stone, and shall give equal grace to the grace thereof. Darby Bible Translation Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou dost become a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it! English Revised Version Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the head stone with shoutings of Grace, grace, unto it. Webster's Bible Translation Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth its head-stone with shoutings, crying, Grace, grace, to it. World English Bible Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace, to it!'" Young's Literal Translation Who art thou, O great mountain Before Zerubbabel -- for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace -- are to it.' Lexicon Who art thou O greatgadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent mountain har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Zerubbabel Zrubbabel (zer-oob-baw-bel') descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Zerubbabel, an Israelite -- Zerubbabel. thou shalt become a plain miyshowr (mee-shore') equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness. and he shall bring forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. the headstone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). ro'shah (ro-shaw') the head -- head(-stone). thereof with shoutings tshu'ah (tesh-oo-aw') a crashing or loud clamor -- crying, noise, shouting, stir. crying Grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. unto it Multilingual Zacharie 4:7 FrenchLinks Zechariah 4:7 NIV • Zechariah 4:7 NLT • Zechariah 4:7 ESV • Zechariah 4:7 NASB • Zechariah 4:7 KJV • Zechariah 4:7 Bible Apps • Zechariah 4:7 Parallel • Bible Hub |