English Standard Version
Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain. And he shall bring forward the top stone amid shouts of ‘Grace, grace to it!’”
King James Bible
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
American Standard Version
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.
Who art thou, O great mountain, before Zorobabel? thou shalt become a plain: and he shall bring out the chief stone, and shall give equal grace to the grace thereof.
English Revised Version
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the head stone with shoutings of Grace, grace, unto it.
Webster's Bible Translation
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth its head-stone with shoutings, crying, Grace, grace, to it.
Zechariah 4:7 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
In Habakkuk 3:12 there follows a description of the judgment upon the nations for the rescue of the people of God. Habakkuk 3:12. "In fury Thou walkest through the earth, in wrath Thou stampest down nations. Habakkuk 3:13. Thou goest out to the rescue of Thy people, to the rescue of Thine anointed one; Thou dashest in pieces the head from the house of the wicked one, laying bare the foundation even to the neck. Selah. Habakkuk 3:14. Thou piercest with his spears the head of his hordes, which storm hither to beat me to powder, whose rejoicing is, as it were, to swallow the poor in secret. Habakkuk 3:15. Thou treadest upon the sea: Thy horses, upon the heap of great waters." The Lord, at whose coming in the terrible glory of the majesty of the Judge of the world all nature trembles and appears to fall into its primary chaotic state, marches over the earth, and stamps or tramples down the nations with His feet (compare the kindred figure of the treader of the winepress in Isaiah 63:1-6). Not all nations, however, but only those that are hostile to Him; for He has come forth to save His people and His anointed one. The perfects in Habakkuk 3:13-15 are prophetic, describing the future in spirit as having already occurred. יצא, referring to the going out of God to fight for His people, as in Judges 5:4; 2 Samuel 5:24; Isaiah 42:13, etc. ישׁע, rescue, salvation, is construed the second time with an accusative like an inf. constr. (see Ewald, 239, a). The anointed of God is not the chosen, consecrated nation (Schnur., Ros., Hitzig, Ewald, etc.); for the nation of Israel is never called the anointed one (hammâshı̄ăch) by virtue of its calling to be "a kingdom of priests" (mamlekheth kohănı̄m, Exodus 19:6), neither in Psalm 28:8 nor in Psalm 84:10; Psalm 89:39. Even in Psalm 105:15 it is not the Israelites who are called by God "my anointed" (meshı̄chai), but the patriarchs, as princes consecrated by God (Genesis 23:6). And so here also משׁיחך is the divinely-appointed king of Israel; not, however, this or that historical king - say Josiah, Jehoiakim, or even Jehoiachin - but the Davidic king absolutely, including the Messiah, in whom the sovereignty of David is raised to an eternal duration, "just as by the Chaldaean king here and in Psalm 2:1-12 we must understand the Chaldaean kings generally" (Delitzsch), wince the prophecy spreads from the judgment upon the Chaldaeans to the universal judgment upon the nations, and the Chaldaean is merely introduced as the possessor of the imperial power. The Messiah as the Son of David is distinguished from Jehovah, and as such is the object of divine help, just as in Zechariah 9:9, where He is called נושׁע in this respect, and in the royal Messianic psalms. This help God bestows upon His people and His anointed, by dashing in pieces the head from the house of the wicked one. The râshâ‛ (wicked one) is the Chaldaean, not the nation, however, which is spoken of for the first time in Habakkuk 3:14, but the Chaldaean king, as chief of the imperial power which is hostile to the kingdom of God. But, as the following clause clearly shows, the house is the house in the literal sense, so that the "head," as part of the house, is the gable. A distinction is drawn between this and yeshōd, the foundation, and צוּאר, the neck, i.e., the central part looking from the gable downwards. The destruction takes place both from above and below at once, so that the gable and the foundation are dashed in pieces with one blow, and that even to the neck, i.e., up to the point at which the roof or gable rests upon the walls. עד, inclusive, embracing the part mentioned as the boundary; not exclusive, so as to leave the walls still rising up as ruins. The description is allegorical, the house representing the Chaldaean dynasty, the royal family including the king, but not "including the exalted Chaldaean kingdom in all its prosperity" (Hitzig). ערות, a rare form of the inf. abs., like שׁתות in Isaiah 22:13 (cf. Ewald, 240, b), from ערה, to make bare, to destroy from the very foundation, the infinitive in the sense of the gerund describing the mode of the action.
The warlike nation meets with the same fate as the royal house (Habakkuk 3:14). The meaning of the first clause of the verse depends upon the explanation to be given to the word perâzâv. There is no foundation for the meaning leaders or judges, which has been claimed for the word perâzı̄m ever since the time of Schroeder and Schnur. In Hebrew usage perâzı̄ signifies the inhabitant of the plain (Deuteronomy 3:5; 1 Samuel 6:18), and perâzōth the plains, the open flat land, as distinguished from walled cities (Ezekiel 38:11). Perâzōn has the same meaning in Judges 5:7 and Judges 5:11. Consequently Delitzsch derives perâzâv from a segholate noun perez or pērez, in the sense of the population settled upon the open country, the villagers and peasantry, whence the more general signification of a crowd or multitude of people, and here, since the context points to warriors, the meaning hordes, or hostile companies, which agrees with the Targum, Rashi, and Kimchi, who explain the word as signifying warriors or warlike troops. ראשׁ, the head of his hordes, cannot be the leader, partly because of what follows, "who come storming on," which presupposes that not the leader only, but the hordes or warriors, will be destroyed, and partly also because of the preceding verse, in which the destruction of the king is pronounced, and also because the distinction between the king and the leader of the army is at variance with the complex character of the prophetic description. We must take ראשׁ in the literal sense, but collectively, "heads." The prophet was led to the unusual figure of the piercing of the head by the reminiscence of the piercing of Sisera's head by Jael (Judges 5:26). The suffixes in בּמטּיו and פּרזו refer back to רשׁע. מטּיו, sticks, for lance or spears, after 2 Samuel 18:14. The meaning of the words is this: with the spear of the king God pierces the heads of his warlike troops; and the thought expressed is, that the hostile troops will slay one another in consequence of the confusion, as was the case in the wars described in 1 Samuel 14:20 and 2 Chronicles 20:23-24, and as, according to prophecy, the last hostile power of the world is to meet with its ruin when it shall attack the kingdom of God (Ezekiel 38:21; Zechariah 14:13). יסערוּ להף is to be taken relatively: "which storm hither (sâ‛ar, approach with the swiftness and violence of a storm) to destroy me." The prophet includes himself along with the nation, and uses hēphı̄ts with reference to the figure of the dispersion or powdering of the chaff by a stormy wind (Isaiah 41:16; Jeremiah 13:24; Jeremiah 18:17). עליצתם forms a substantive clause by itself: "their rejoicing is," for they who rejoice, as if to swallow, i.e., whose rejoicing is directed to this, to swallow the poor in secret. The enemies are compared to highway murderers, who lurk in dark corners for the defenceless traveller, and look forward with rejoicing for the moment when they may be able to murder him. עני forms the antithesis to רשׁע. Inasmuch as "the wicked" denotes the Chaldaean; "the poor" is the nation of Israel, i.e., the congregation of the righteous, who are really the people of God. To devour the poor, i.e., to take violent possession of his life and all that he has (cf. Proverbs 30:14, and for the fact itself, Psalm 10:8-10), is, when applied to a nation, to destroy it (vid., Deuteronomy 7:16 and Jeremiah 10:25).
In order that these enemies may be utterly destroyed, God passes through the sea. This thought in Habakkuk 3:15 connects the conclusion of the description of the judicial coming of God with what precedes. The drapery of the thought rests upon the fact of the destruction of Pharaoh and his horsemen in the Red Sea (Exodus 14). The sea, the heap of many waters, is not a figurative expression for the army of the enemy, but is to be taken literally. This is required by דּרכתּ ביּם, since דּרך with ב, to tread upon a place, or enter into it (cf. Micah 5:4; Isaiah 59:8; Deuteronomy 11:24-25), does not suit the figurative interpretation; and it is required still more by the parallel passages, viz., Psalm 77:20 (בּיּם דּרכּך), which floated before the prophet's mind, and Zechariah 10:11. Just as God went through the Red Sea in the olden time to lead Israel through, and to destroy the Egyptian army, so will He in the future go through the sea and do the same, when He goes forth to rescue His people out of the power of the Chaldaean. The prophet does not express the latter indeed, but it is implied in what he says. סוּסיך is an accusative, not instrumenti, however, but of more precise definition: thou, namely, according to thy horses; for "with thy horses," as in Psalm 83:19; Psalm 44:3 (אתּה ידך); cf. Ewald, 281, c, and 293, c. The horses are to be taken, as in Habakkuk 3:8, as harnessed to the chariots; and they are mentioned here with reference to the horses and chariots of Pharaoh, which were destroyed by Jehovah in the sea. Chōmer, in the sense of heap, as in Exodus 8:10, is not an accusative, but is still dependent upon the ב of the parallel clause. The expression "heap of many waters" serves simply to fill up the picture, as in Psalm 77:20.
Treasury of Scripture Knowledge
And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests in their vestments came forward with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the directions of David king of Israel.
And they sang responsively, praising and giving thanks to the LORD, "For he is good, for his steadfast love endures forever toward Israel." And all the people shouted with a great shout when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?
Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.
"Behold, I am against you, O destroying mountain, declares the LORD, which destroys the whole earth; I will stretch out my hand against you, and roll you down from the crags, and make you a burnt mountain.
Jump to PreviousAmid Capstone Cries Crying Forth Forward Grace Great Ground Headstone Level Mighty Mountain Plain Shoutings Shouts Stone Thereof Top Zerubbabel Zerub'babel
Jump to NextAmid Capstone Cries Crying Forth Forward Grace Great Ground Headstone Level Mighty Mountain Plain Shoutings Shouts Stone Thereof Top Zerubbabel Zerub'babel
LinksZechariah 4:7 NIV
Zechariah 4:7 NLT
Zechariah 4:7 ESV
Zechariah 4:7 NASB
Zechariah 4:7 KJV
Zechariah 4:7 Bible Apps
Zechariah 4:7 Biblia Paralela
Zechariah 4:7 Chinese Bible
Zechariah 4:7 French Bible
Zechariah 4:7 German Bible
ESV Text Edition: 2016. The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.