Jump to Previous Gives Honor Honoreth Honour Honoureth Honouring Honours WithholdsJump to Next Gives Honor Honoreth Honour Honoureth Honouring Honours WithholdsParallel Verses English Standard Version that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. New American Standard Bible so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. King James Bible That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. Holman Christian Standard Bible so that all people will honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. International Standard Version so that everyone may honor the Son as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. NET Bible so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him. Aramaic Bible in Plain English That everyone should honor The Son as one honors The Father. He who does not honor The Son is not honoring The Father who sent him. GOD'S WORD® Translation so that everyone will honor the Son as they honor the Father. Whoever doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. King James 2000 Bible That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father who has sent him. American King James Version That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father which has sent him. American Standard Version that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him. Douay-Rheims Bible That all men may honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son, honoureth not the Father, who hath sent him. Darby Bible Translation that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him. English Revised Version that all may honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which sent him. Webster's Bible Translation That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son, honoreth not the Father who hath sent him. Weymouth New Testament that all may honour the Son even as they honour the Father. The man who withholds honour from the Son withholds honour from the Father who sent Him. World English Bible that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. Young's Literal Translation that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him. Lexicon ινα conjunctionhina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τιμωσιν verb - present active subjunctive - third person timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. τιμωσιν verb - present active indicative - third person timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τιμων verb - present active participle - nominative singular masculine timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τιμα verb - present active indicative - third person singular timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεμψαντα verb - aorist active passive - accusative singular masculine pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 5:23 FrenchLinks John 5:23 NIV • John 5:23 NLT • John 5:23 ESV • John 5:23 NASB • John 5:23 KJV • John 5:23 Bible Apps • John 5:23 Parallel • Bible Hub |