Jump to Previous Command Commanded Curses Curseth Death Die Evil Honor Honour Ill Mother Reviles Speaks Surely WhoJump to Next Command Commanded Curses Curseth Death Die Evil Honor Honour Ill Mother Reviles Speaks Surely WhoParallel Verses English Standard Version For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ New American Standard Bible "For God said, 'HONOR YOUR FATHER AND MOTHER,' and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER IS TO BE PUT TO DEATH.' King James Bible For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. Holman Christian Standard Bible For God said: Honor your father and your mother; and, The one who speaks evil of father or mother must be put to death. International Standard Version Because God said, 'You are to honor your father and your mother,' and, 'Whoever curses father or mother must certainly be put to death.' NET Bible For God said, 'Honor your father and mother' and 'Whoever insults his father or mother must be put to death.' Aramaic Bible in Plain English “For God has said, 'Honour your father and your mother,' and 'Whoever reviles his father and his mother shall surely die.'” GOD'S WORD® Translation For example, God said, 'Honor your father and your mother' and 'Whoever curses father or mother must be put to death.' King James 2000 Bible For God commanded, saying, Honor your father and mother: and, He that curses father or mother, let him die the death. American King James Version For God commanded, saying, Honor your father and mother: and, He that curses father or mother, let him die the death. American Standard Version For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death. Douay-Rheims Bible Honour thy father and mother: And: He that shall curse father or mother, let him die the death. Darby Bible Translation For God commanded saying, Honour father and mother; and, He that speaks ill of father or mother, let him die the death. English Revised Version For God said, Honour thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death. Webster's Bible Translation For God commanded, saying, Honor thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. Weymouth New Testament For God said, 'Honour thy father and thy mother'; and 'Let him who reviles father or mother be certainly put to death'; World English Bible For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' Young's Literal Translation for God did command, saying, Honour thy father and mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death; Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ενετειλατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular entellomai  en-tel'-lom-ahee: to enjoin -- (give) charge, (give) command(-ments), injoin. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τιμα verb - present active imperative - second person singular timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητερα noun - accusative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κακολογων verb - present active participle - nominative singular masculine kakologeo  kak-ol-og-eh'-o: to revile -- curse, speak evil of. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. μητερα noun - accusative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. θανατω noun - dative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. τελευτατω verb - present active imperative - third person singular teleutao  tel-yoo-tah'-o: to finish life, i.e. expire (demise) -- be dead, decease, die. Multilingual Matthieu 15:4 FrenchLinks Matthew 15:4 NIV • Matthew 15:4 NLT • Matthew 15:4 ESV • Matthew 15:4 NASB • Matthew 15:4 KJV • Matthew 15:4 Bible Apps • Matthew 15:4 Parallel • Bible Hub |